Son günlerde internette Arapça bir kelimeye sık sık
rastlamaya başladım. Bu kelime: القرقيعان (el-kirkîân). İngilizce "girgian" olarak yazılıyor.
Biraz araştırınca bu kelimenin özellikle Kuveyt ve Bahreyn
gibi körfez ülkelerinde kullanıldığını öğrendim. Bizim ülkemizde bayramlarda
çocukların kapı kapı dolaşıp şeker toplamasına, araplarda bu isim veriliyormuş.
Tek farkı, Araplar bunu bayramda değil, Ramazan ayının 13,14 ve 15’inde
yapıyorlar.
1. Aşağıdaki sitede yer alan bilgiye göre bu kelime, geleneksel bir kelime ve “farklı şeylerin
karışımı” anlamına geliyor.
2. Katar’da Garangaou, Bahreyn’de Gargaaoun,Birleşik
Arap Emirliklerinde Hag Allah olarak
adlandırılıyor.
3. Wikipedia’ya göre Karkîân (قرقيعان), bazen de Gergaun veya Girgian olarak okunuyor. Özellikle Bahreyn’de
kutlandığı, Şia mezhebinde önemli bir yeri olduğu belirtiliyor. Ramazan’ın 15’inin
Hz. Hasan’ın doğum günü olduğu ve bu münasebetle kutlandığı belirtiliyor.
Kelimenin aslının da (kurratu’l-ayn قرّة العين) kelimesinin zamanla bozulmasından ortaya
çıkmış olabileceği belirtiliyor. 2. İhtimal de قَرْقَعَة (karka’a: gürültü
çıkardı, şakladı) fiilinden türemiş olabileceği.
4. Son zamanlarda çıkan bir adete göre, ilkokula
giden çocuğu olan aileler Girgian gününde, sınıftaki her çocuğa vermek üzere
ayrı ayrı hediye paketleri satın alıyorlar. Bu paketlerin içinde peluş oyuncak, şeker ve fındık gibi şeyler
bulunuyor. Çocuklar, bu güne özel geleneksel kıyafetler giyiyorlar.
Kaynak:
5. Son dönemlerde kapı kapı dolaşma adetinin yavaş
yavaş, bir araya toplanıp parti yapma şekline dönüştüğü belirtiliyor. Ve
girgian kelimesinin “şeker” anlamına geldiği belirtiliyor.
Kaynak:
6. Çocuklar dolaşırken maniler söylüyorlar.
7. İnstagramda rastladığım bir fotoğrafta, Boubyan
isimli bankanın, müşterilerine dağıtmak üzere hazırladıkları girgianlar var.
بَدَأْنَا
تَوْزِيعَ الْقِرْقِيعَان عَلَى عُمَلَاءِنَا فِي جَمِيعِ الْفُرُوعِ.
|
Bede’nâ
tevzîa’l-kirkîân alâ umelâinâ fî cemî’il-furûi.
|
Bütün
şubelerde, müşterilerimize girgîân dağıtmaya
başladık.
|
8. Çocukların bu konuda söylediği şarkıyı dinlemek
için tıklayın:
Videoda bu kelime girgeân olarak telaffuz edilmiş.
Bayramlarla ilgili diğer yazılarımın linkleri:
Emeğine sağlık sema kardeşim bende senin sayende öğrenmiş oldum...
YanıtlaSilSağolun
YanıtlaSil