Merhaba arkadaşlar
İnternette Arapça öğretmeye yönelik pek çok video,
web sitesi, facebook sayfası var . Bir konuyu merak ediyorum. Acaba bunca bilgi
arasında bulamadığınız bir şey var mı?
Yani şöyle bir düşünün. “internette Arapça ile
ilgili şunu arıyorum ama bir türlü bulamıyorum, keşke şunu da internette
bulabilsem” diyebileceğiniz ne var?
Cevaplarınızı ister bu sayfanın altındaki yorum
bölümüne yazın (add a comment yazısını tıklayın), ister araphocam@yahoo.com
adresine mail olarak yollayın. Katılımınız için şimdiden çok teşekkürler.
çalışmalarınızı takip ediyorum allah razı olsun çalışmalarınız için ben ingilizcede uygulanmış bir çalışma çok hoşuma gitti böyle bir çalışma bulamadım linki http://www.kolaylisan.com/training-session.html?awt_l=79qUY&awt_m=3uAvzr73LB5vSjG örnek dersleri mail adresinize gönderiyorlar arapçadada böyle bir çalışma güzel olurdu bence
YanıtlaSilAnketi yanıtladığınız için çok teşekkür ederim. Verdiğiniz linki inceleyeceğim.
Silçalışmanız çok güzel belki de arapça olarak netteki en güzel çalışma ben arapça bilmiyorum ama latince olarak yazılmış arapça üzerinde önemli bir çalışmam var bunun içinde bazen sitenizden yararlanıyorum çok teşekür ederim, benim ekler konusunda sıkıntım var mesela "ALLAH" isminin sonuna bazen ALLAH'I- ALLAH'A- ALLAH'U gibi ekler geliyor o zaman mana nasıl oluyor ve diğer kelimelerin "SONUNA" gelen ekler kelimeye nasıl bir mana veriyor bu ekler hakkında da biraz bilgi verirseniz çok sevinirim gerçi biraz bilgi sahibiyim ama daha netleştirmek istiyorum. bir de İZEN kelimesini tahil edermisiniz, o kadar değişik mana veriliyor ki içinden çıkamadım.
YanıtlaSilDediğiniz konu gramerde (isimlerde irap) başlığı altında geçer. İsimlerin sonlarındaki harf veya hareke değişiklikleri, Türkçe'deki gibi kelimeleri yalın halden -i, -e, -de, -den hali gibi şekillerde kullanmamızı sağlar.
YanıtlaSilDaha ayrıntılı bilgi için bakınız:
http://enisesemagonca.blogspot.com/2012/03/mecrurat-tekil-ikil-cogul-kelimelerin.html
çok teşekürler, sağolun zaman zaman kelime bazında sıkışırsam size başvururum bilginize.
YanıtlaSilhocam merhaba. çok istifade ediyorum bloğunuzdan Allah razı olsun. Geçmişten başlayarak tarıyorum bloğunuzu iki adet Cuha adlı çizgi film tercümenize rastladım bana en yararlı olanların bunlar olduğunu hissettim. Böyle bir kaynak mevcut mudur? İngilizceye tercümede olabilir. Saygılar...
YanıtlaSilBununla ilgili olarak şu yayına bakabilirsiniz.
Silhttp://enisesemagonca.blogspot.com.tr/2014/07/arapca-cizgi-film-serileri.html
İnternette İngilizce tercümelerine baktım ama bulamadım
Silhttp://enisesemagonca.blogspot.com/2013/07/arapca-cizgi-film-tiryaki-is-ariyor.html
http://enisesemagonca.blogspot.com.tr/2014/04/arapca-uzunluk-olcme-ile-ilgili-cizgi_9.html
http://enisesemagonca.blogspot.com.tr/2014/04/arapca-uzunluk-olcme-ile-ilgili-cizgi.html
http://enisesemagonca.blogspot.com/2014/04/arapca-dokunma-duyusu-ile-ilgili-cizgi.html
http://enisesemagonca.blogspot.com.tr/2014/03/arapca-tatma-duyusu-ile-ilgili-cizgi_30.html
http://enisesemagonca.blogspot.com.tr/2014/03/arapca-koklama-duyusu-ile-ilgili-cizgi.html
http://enisesemagonca.blogspot.com.tr/2014/03/arapca-tatma-duyusu-ile-ilgili-cizgi.html