14 Ağustos 2012 Salı

BAYRAMINIZ KUTLU (MÜBAREK) OLSUN - İYİ BAYRAMLAR


Fıtr (Ramazan) Bayramı

Îdu’l-fıtr

عِيدُ الْفِطْرِ

Türkçede, Ramazan Bayramı (uydurukça ifadeyle şeker bayramı) olarak isimlendirdiğimiz bayram, Arapça’da, Ramazan ayında verilen fıtr sadakasına nisbetle [Fıtr Bayramı] olarak adlandırılır. Yaklaşmakta olan Ramazan Bayramı münasebetiyle bayramı Arapça olarak nasıl tebrik ederiz, bakalım.







Bayram tebriği için farklı ifadeler kullanılabilir. En yaygınları:


عِيدٌ مُبَارَكٌ

Îd mubârak

Bayram  kutlu olsun. Mübarek (kutlu) bayram(lar)

Îd mubârak





عِيدُكُمْ  مُبَارَكٌ

Îdukum mubârak

Bayramınız mübarek olsun.



Bayram

Îd

عِيدٌ

Sizin

Kum

كُمْ

Îdukum mubârak

Îdukum mubârak

Îdukum mubârak

Îdukum mubârak





عِيد سَعِيد

Îd saîd

Mutlu bayram(lar)



Mutlu, memnun, şanslı, mesut

Saîd

سَعِيدٌ

Îd saîd 

Îd saîd


كُلُّ عَامٍ  وَ أَنْتُمْ  بِخَيْرٍ

Kullu âmin ve entum bi hayrin

Mutlu yıllar, hayırlı seneler, hayırlı bayramlar

Üstteki ifade, kelimesi kelimesine çevrildiğinde (her yıl iyi olun) gibi bir anlamı vardır ama bu şekildeki çevirisi kullanılmaz. Yılbaşlarında, bayramlarda, doğum günlerinde kullanılan genel bir kutlama ifadesidir.


Her

Kullu

كُلُّ

Yıl, sene

Âm

عَامٌ

Siz

Entum

أَنْتُمْ

İyi

Bihayr

بِخَيْرٍ
                       
               Kullu âmin ve entum bi hayrin

Îd saîd, kullu âmin ve entum bi hayrin


Îdukum mubarak ve kullu âmin ve entum bi hayrin


Kullu âmin ve entum bi hayrin


Resimlerin  kaynakları:


http://www.adaweya.net/showthread.php?t=2870

1 yorum:

  1. TEŞEKKÜR EDERİM, MÜSTEFİD OLDUM. SİZİN DE BAYRAMINIZ MÜBÂREK OLSUN.....

    YanıtlaSil