8 Ekim 2017 Pazar

UZATMALARI OYNAMAK




Türkçe’de kullandığımız bir deyimdir, uzatmaları oynamak…
Aslında bir futbol terimidir.  Maç içindeki kayıp zamanların maç sonuna ilave edilerek oynanması anlamına gelir.

Mecazi anlamı ise, bir durumun bir olayın sonuna gelinmesi, son anlarının yaşanmasıdır.

Arapça’da da bu deyimin kullanıldığına rastladım:




اَلْحُكُومَةُ الْأُرْدُنِيَّةُ تَلْعَبُ فِي الْوَقْتِ الْإِضَافِيِّ لِتَرْتِيبِ عَلَاقَـتِهَا بِالْبَرْلَمَانِ

El-hukûmetu’l-urduniyyyetu tel’abu fi’l-vakti’l-idâfiyyi li tertîbi alâkatihâ bi’l-barlemâni

Ürdün hükümeti parlamento ile ilişkisini düzenlemek için uzatmaları oynuyor




تَلْعَبُ فِي الْوَقْتِ الْإِضَافِيِّ

Tel’abu fi’l-vakt’il-idâfiyyi

Uzatmaları oynuyor
Kelimesi kelimesine çevirisi: Ek sürede oynuyor




Oynuyor

Tel’abu

تَلْعَبُ

-de,-da, içinde


فِي

Vakit, zaman

El-vakt

الْوَقْت

Ek

El-idâfiyy

الْإِضَافِيّ




3 Ekim 2017 Salı

Fransızca ve Arapça arasında...




Daha önceki yazılarımda, İngilizce’den alınıp Arapçalaştırılan kelimelere örnekler vermiştim.

Bugün de Fransızca’dan mı Arapça’ya geçti yoksa tam tersi mi oldu emin olamadığım bir fiil var karşımızda.

Fransızca chiffre kelimesi (şifre) demek.

Arapça’da şin-fe-ra harflerinin ortasına şedde koyup okuduğumuzda (yani tefil kalıbına soktuğumuzda) oluşan fiil (şifreledi) anlamına geliyor.




Şifreledi


Şeffera


شَفَّرَ


Kanalı şifreledi


Şeffera’l-kanâte


شَفَّرَ الْقَنَاةَ


Aşağıdaki haberde Suudi Arabistanlı prens Muhammed bin Selman’ın lig maçlarının şifrelenmeden gösterilmesiyle alakalı söylediği sözler var:



اَلدَّوْرِيُّ السُّعُودِيُّ لَنْ يَتِمَّ تَشْفِيرُهُ وَ هُوَ حَقٌّ لِلْمُوَاطِنِ .

وَ جَمِيعُ الْقَنَوَاتِ سَتَكُونُ مَفْتُوحَةً

Ed-devriyyu’Suûdiyy len yetimme teşfîruhû ve huve hakkun li’l-muvâtin

Ve cemîu’l-kanavâti setekûnu meftûhaten

Vatandaşın hakkı olan Suudi ligi şifrelenmeyecek

Ve bütün kanallar açık olacak




Şifrelemek


Teşfîr


تَشْفِير


O şifrelenmeyecek


Len yetimme teşfîruhu


لَنْ يَتِمَّ تَشْفِيرُهُ






5 Eylül 2017 Salı

Lego ile arapça



Mısırlı bir tasarımcı olan Ghada Wali, genç öğrencilerin veya yabancıların Lego bloklarını kullanarak Arapça harfleri eğlenceli bir şekilde inşa etmelerine yardımcı olacak bir Arapça yazı tipi geliştirdi. Kullanıcılar, "Let's Play" adlı projesiyle, alfabe harflerinin başta, ortada ve sonda yazılış biçimlerini inşa edilmelerine yardımcı olacak bir uygulamaya erişebilecekler.










Wali daha önce de tipografiyle ilgili çalışmalarda bulundu. Ödüllü tasarımcı, geçen sene Latince yazı ile hiyeroglif yazısını birleştiren Hierolatin Yazı Tipi'ni geliştirdi.

Tanzanya'nın Arusha kentindeki TEDGlobal konferansında konuşan Wali, Latin ve Arap dilleri arasındaki teknik, noktalama ve harf farklılıkları üzerinde çalışmak için projeye başladığını belirtti. Projesi sayesinde, Arapça öğrenmek isteyenlere sonsuz olasılıklar sağlamayı umduğunu söyledi.


Ghada Wali, dünyayı değiştirmek için grafik tasarım kullanabileceğine inandığını söyledi.

O, özellikle Arap dili ile ilgili çalışmalarını "daha iyi bir gezegen yaratmak" için bir "yapı taşı" olarak görüyor.

Lego projesi üzerinde çalışmanın, "bir görsel meditasyon şekli" olduğunu ifade etti.
"Benim amacım dilin alanını değiştirmek, yazı ve insanları birbirlerine yakınlaştırmak için eğitim deneyimini değiştirmektir” dedi.

Tasarımcının mail adresi:

Web sitesi:

İnstagramı:
Ghada_wali



29 Ağustos 2017 Salı

Arapça eğitim setleri




25.8.2017 Cuma günü İstanbul Fatih’te Akdem yayınevinin düzenlemiş olduğu kitap tanıtım toplantısına katıldım. Toplantıya yaklaşık olarak 30-35 kişi katılmıştı. Katılımcıların yarısı Türk, yarısı Suriyeli idi desem abartmış olmam. Lübnanlı  (دار المقاصد ) Dâru’l-makâsid yayınevinin çıkarmış olduğu iki adet Arapça set tanıtıldı.
1. Tufûletî kenzî
2. Ene muslim



(Tufûletî  kenzî) setinin içinde: öğretmen kitabı, 30 örnek kartı, 400 eğitim kartı, 20 rakam kartı,360 harf kartı, 28 alfabe kartı, 21 harf hikayesi, 22 eğitici hikaye, 12 eğitim kitabı, 20 afiş, 2 tane cepli afiş, 1 adet arı kuklası ve 6 cd var.
Bu set 3-6 yaş çocuk grubuna hitap ediyor. Ana dili Arapça olan çocuklar için hazırlanmış.




Ene muslim: Çocuklara İslamiyetin öğretilmesi amaçlanmış. Bu set 3-6 yaş çocuk grubuna hitap ediyor. Setin kutusu kukla tiyatrosu için sahneye dönüştürülebiliyor. Hikayelerin resimlerinde bulunan arkaplanlar, ayrı bir kartona basılmış. Tiyatroda dekor olarak kullanılıyor. Sette:öğretmen kitabı, 3 parça kart, 240 parça resimli flashcard, 100 den fazla eğitici kart, 950 adet Kuran kartı, 30 eğitici hikaye, 12 ders kitabı, 140 eğitici afiş, 2 adet cepli afiş, 4 adet kukla, 12 cd yer alıyor.


Yayınevi kataloğu:




Hikayeler büyük ve küçük boy olarak hazırlanmış. Büyük boyları hoca sınıfta öğrencilere göstererek anlatacak:




Hikayelerin kahramanları (kuklaları da var)







Ene muslim setindeki fişler (Kadr suresi), cepli afişe yerleştiriliyor:



Bu setler anaokullarında öğretmen aracılığı ile kullanılabilecek, sınıfta etkinlik yaptırmaya yönelik setler. Satışını Akdem yayınevi yapıyor. Fiyatı hakkında bize bilgi verilmedi. Ayrıntılı bilgiyi aşağıdaki linkten alabilirsiniz:



22 Ağustos 2017 Salı

DEVE GÖZÜ




“Deve gözü” deyince aklınıza sadece İran'da çektiğim bu fotoğraftaki gibi bir deve geliyorsa şaşıracaksınız. Çünkü arapça’da deve gözü (aynu'l-cemel), ceviz ağacının meyvesine verilen isimdir.



Ceviz

Cevz

جَوْز

Göz

Ayn

عَيْن

Deve

Cemel

جَمَل

Ceviz

Aynu’l-cemel

عَيْنُ الْجَمَل




21 Ağustos 2017 Pazartesi

Bir uyarı tabelası


Yurt dışında çektiğim bu fotoğrafta üstteki yazı Farsça, ortadaki İngilizce, en alttaki ise Arapça’dır.





يُرْجَى  مِنَ  الضُّيُوفِ  الْكِرَامِ  شِرَاءُ  تَذْكِرَةٍ  لِلْأَطْفَالِ  مَا فَوْقَ  ٦  سَنَوَاتٍ

Yurcâ mine’d-duyûfi’l-kirâm şirâu tezkira li’l-etfâl mâ fevka sitti senevât

Değerli misafirlerimizden 6 yaş üstü çocuklar için bilet satın almaları rica olunur

Ticket is required for children 6 years of age and above




Rica olunur

Yurcâ

يُرْجَى

-den

Min

مِنْ

Misafirler

Ed-duyûf

الضُّيُوف

Değerli

El-kirâm

الْكِرَام

Satın almak

Şirâ

شِرَاء

Bilet

Tezkira

تَذْكِرَة

İçin

Li

لِ

Çocuklar

El-etfâl

الْأَطْفَال

Üstünde olan

Mâ fevka

مَا فَوْقَ

Altı - 6

Sitte

٦

Seneler, yıllar

Senevât

سَنَوَات