28 Temmuz 2014 Pazartesi

ARAPÇA - İNGİLİZCE GRAMER KİTABI




Bugün size Arapça gramerini, İngilizce olarak anlatan bir  kitabı tanıtacağım:


Kitabın adı: Arabic, an essential  grammar

Yazarı: Faruk Abu Chacra

Yayınevi: Routledge (2007 ilk baskısı)

Yazar, Finlandiya’da Helsinki Üniversitesinde Arapça öğretim görevlisi olarak çalışıyor.

Kitap, arapçanın temel gramer konularını ele alıyor. Alfabeden başlıyor. İlk ünitelerde örnek kelimeleri hem bilgisayar yazısı, hem de el yazısı ile vermeleri çok faydalı.
Ayrıca, arapça cümlelerin okunuşları transkripsiyon alfabesi ile verilmiş.

İçindeki konular özetle şöyle:

Alfabe, telaffuz, el yazısı, harekeler, şemsi ve kameri harfler, belirlilik takısı, isim tamlaması, cinsiyet, sayılar, fiiller, hemzenin yazılış kuralları, inne ve benzerleri, kane ve benzerleri, zamirler, zaman ifadeleri, şart cümleleri vs...

Kitabı pdf olarak aşağıdaki linkten görüntüleyip indirebilirsiniz.










26 Temmuz 2014 Cumartesi

BENİ YANLIŞ ANLAMA






لَا تَـفْهَمْنِي غَلَط

Lâ tefhemnî galat

Beni yanlış anlama  (Bu cümle, bir  erkeğe söylenir)




لَا تَـفْهَمِينِي غَلَط

Lâ tefhemînî galat

Beni yanlış anlama (Bu cümle, bir kadına söylenir)




Anladı (mazi)

Fehime

فَهِمَ

Anlıyor (muzari)

Yefhemu

يَفْهَمُ

Anlama (erkeğe söylenir)

Lâ tefhem

لَا تَفْهَمْ

Anlama (kadına söylenir)

Lâ tefhemî

لَا تَفْهَمِي

Beni

...-nî

نِي

Yanlış

Galat

غَلَط







MUTLU OLMAK / MEMNUN OLMAK انبسط inbasata fiilinin mazi (dili geçmiş zaman) olumlu çekimi:



Bu fiil daha çok Levantin lehçesinde kullanılır.




هُمْ اِنْبَسَطُوا 3
(Hum inbasatû)

Onlar mutlu oldular
Onlar memnun oldular
(erkek)



هُمَا اِنْبَسَطَا 2
(Humâ inbasatâ)

O ikisi mutlu oldu
O ikisi memnun oldu
(erkek)

هُوَ اِنْبَسَطَ 1
(Huve inbasata)

O mutlu oldu
O memnun oldu
(erkek)




Gâib
(erkek)

هُنَّ اِنْبَسَطْنَ 6
(Hunne inbasatne)

Onlar mutlu oldular
Onlar memnun oldular
(bayan)



هُمَا اِنْبَسَطَتَا 5
(Humâ inbasatatâ)

O ikisi mutlu oldu
O ikisi memnun oldu
(bayan)

هِيَ اِنْبَسَطَتْ 4
(Hiye inbasatat)

O mutlu oldu
O memnun oldu
(bayan)




Gâibe
 (bayan)

أَنْتُمْ اِنْبَسَطْتُمْ 9
(Entum inbasattum)

Siz mutlu oldunuz
Siz memnun oldunuz
(erkek)



أَنْتُمَا اِنْبَسَطْتُمَا 8
(Entumâ inbasattumâ)

İkiniz mutlu oldunuz
İkiniz memnun oldunuz
(erkek)

أَنْتَ اِنْبَسَطْتَ 7
(Ente inbasatte)

Sen mutlu oldun
Sen memnun oldun
(erkek)




Muhatab
 (erkek)

أَنْتُنَّ اِنْبَسَطْتُنَّ 12
(Entunne inbasattunne)

Siz mutlu oldunuz
Siz memnun oldunuz
(bayan)



أَنْتُمَا اِنْبَسَطْتُمَا 11
(Entumâ inbasattumâ)

İkiniz mutlu oldunuz
İkiniz memnun oldunuz
(bayan)

أَنْتِ اِنْبَسَطْتِ 10
(Enti inbasatti)

Sen mutlu oldun
Sen memnun oldun
(bayan)




Muhataba (bayan)

نَحْنُ اِنْبَسَطْنَا 15
(Nahnu inbasatnâ)

Biz mutlu olduk
Biz memnun olduk



نَحْنُ اِنْبَسَطْنَا 14
(Nahnu inbasatnâ)

İkimiz mutlu olduk
İkimiz memnun olduk

أَنَا اِنْبَسَطْتُ 13
(Ene inbasattu)

Ben mutlu oldum
Ben memnun oldum




Nefsi mütekellim
(cinsiyet farkı yok)



24 Temmuz 2014 Perşembe

ARADI (telefonla) / TELEFON ETTİ تلفن telfene fiilinin istikbal (gelecek zaman) olumsuz çekimi:






Bu fiil daha çok  (Levantin – Şam)  lehçesinde, (Suriye - Lübnan civarı) kullanılır.








هُمْ  لَنْ  يُـتَلْفِـنُوا 3
(Hum len yutelfinû)

Onlar aramayacaklar
Onlar telefon etmeyecekler
(erkek)


هُمَا  لَنْ  يُـتَلْفِـنَا 2
(Humâ len yutelfinâ)

O ikisi aramayacak
O ikisi telefon etmeyecek
(erkek)

هُوَ  لَنْ  يُـتَلْفِـنَ 1
(Huve len yutelfine)

O aramayacak
O telefon etmeyecek
(erkek)

هُنَّ  لَنْ  يُـتَلْفِـنَّ  6
(Hunne len yutelfinne)

Onlar aramayacaklar
Onlar telefon etmeyecekler
(bayan)


هُمَا  لَنْ  تُـتَلْفِـنَا 5
(Humâ len tutelfinâ)

O ikisi aramayacak
O ikisi telefon etmeyecek
(bayan)

هِيَ  لَنْ  تُـتَلْفِـنَ 4
(Hiye len tutelfine)

O aramayacak
O telefon etmeyecek
(bayan)

أَنْتُمْ  لَنْ  تُـتَلْفِـنُوا 9
(Entum len tutelfinû)

Siz aramayacaksınız
Siz telefon etmeyeceksiniz
(erkek)


أَنْتُمَا  لَنْ  تُـتَلْفِـنَا 8
(Entumâ len tutelfinâ)

İkiniz aramayacaksınız
İkiniz telefon etmeyeceksiniz
(erkek)

أَنْتَ  لَنْ  تُـتَلْفِـنَ 7
(Ente len tutelfine)

Sen aramayacaksın
Sen telefon etmeyeceksin
(erkek)

أَنْتُنَّ  لَنْ  تُـتَلْفِـنَّ 12
(Entunne len tutelfinne)

Siz aramayacaksınız
Siz telefon etmeyeceksiniz
(bayan)


أَنْتُمَا  لَنْ  تُـتَلْفِـنَا 11
(Entumâ len tutelfinâ)

İkiniz aramayacaksınız
İkiniz telefon etmeyeceksiniz
(bayan)

أَنْتِ  لَنْ  تُـتَلْفِـنِي 10
(Enti len tutelfinî)

Sen aramayacaksın
Sen telefon etmeyeceksin
(bayan)

نَحْنُ  لَنْ  نُـتَلْفِـنَ 15
(Nahnu len nutelfine)

Biz aramayacağız
Biz telefon etmeyeceğiz


نَحْنُ  لَنْ  نُـتَلْفِـنَ 14
(Nahnu len nutelfine)

İkimiz aramayacağız
İkimiz telefon etmeyeceğiz

أَنَا  لَنْ  أُتَـلْفِـنَ 13
(Ene len nutelfine)

Ben aramayacağım
Ben telefon etmeyeceğim





ARADI (telefonla) / TELEFON ETTİ تلفن telfene fiilinin istikbal (gelecek zaman) olumlu çekimi:




Bu fiil daha çok  (Levantin – Şam)  lehçesinde, (Suriye - Lübnan civarı) kullanılır.

Fasih arapçada, olumlu gelecek zaman için fiilin başına ( س  se)
Ammicede ( رح   rah)
Mısır lehçesinde (هـ h) getirilir.





هُمْ  سَيُـتَلْفِـنُونَ 3
(Hum seyutelfinûne)

Onlar arayacaklar
Onlar telefon edecekler
(erkek)


هُمَا  سَيُـتَلْفِـنَانِ 2
(Humâ seyutelfinâni)

O ikisi arayacak
O ikisi telefon edecek
(erkek)

هُوَ  سَيُـتَلْفِـنُ 1
(Huve seyutelfinu)

O arayacak
O telefon edecek
(erkek)

هُنَّ  سَيُـتَلْفِـنَّ  6
(Hunne seyutelfinne)

Onlar arayacaklar
Onlar telefon edecekler
(bayan)


هُمَا  سَتُـتَلْفِـنَانِ 5
(Humâ setutelfinâni)

O ikisi arayacak
O ikisi telefon edecek
(bayan)

هِيَ  سَتُـتَلْفِـنُ 4
(Hiye setutelfinu)

O arayacak
O telefon edecek
(bayan)

أَنْتُمْ  سَتُـتَلْفِـنُونَ 9
(Entum setutelfinûne)

Siz arayacaksınız
Siz telefon edeceksiniz
(erkek)


أَنْتُمَا  سَتُـتَلْفِـنَانِ 8
(Entumâ setutelfinâni)

İkiniz arayacaksınız
İkiniz telefon edeceksiniz (erkek)

أَنْتَ  سَتُـتَلْفِـنُ 7
(Ente setutelfinu)

Sen arayacaksın
Sen telefon edeceksin
(erkek)

أَنْتُنَّ  سَتُـتَلْفِـنَّ 12
(Entunne setutelfinne)

Siz arayacaksınız
Siz telefon edeceksiniz
(bayan)


أَنْتُمَا  سَتُـتَلْفِـنَانِ 11
(Entumâ setutelfinâni)

İkiniz arayacaksınız
İkiniz telefon edeceksiniz
(bayan)

أَنْتِ  سَتُـتَلْفِـنِينَ 10
(Enti setutelfinîne)

Sen arayacaksın
Sen telefon edeceksin
(bayan)

نَحْنُ  سَنُـتَلْفِـنُ 15
(Nahnu senutelfinu)

Biz arayacağız
Biz telefon edeceğiz


نَحْنُ  سَنُـتَلْفِـنُ 14
(Nahnu senutelfinu)

İkimiz arayacağız
İkimiz telefon edeceğiz

أَنَا  سَأُتَـلْفِـنُ 13
(Ene seutelfinu)

Ben arayacağım
Ben telefon edeceğim