28 Şubat 2016 Pazar

Suyu israf etmeyin !




Bu fotoğrafı Medine Havaalanında çekmiştim. Su tasarrufu yapmayı tavsiye ediyor:



لَا تُسْرِفْ فِي اسْتِعْمَالِ الْمِيَاهِ

اَلْحِفَاظُ عَلَى الْبِيئةِ ضَرُورَةٌ لِلْأَجْيَالِ الْقَادِمَةِ

Lâ tusrif fî istiğmâli’l-miyâhi
El-hifâzu ale’l-bîeti darûratun li’l-ecyâli’l-kâdimeti

Su(ların) kullanımında israf yapma !
Gelecek nesiller için çevreyi korumak bir zorunluluktur



İsraf etme, israf yapma

Lâ tusrif

لَا تُسْرِفْ

İçinde, -de, -da


فِي

Kullanmak, kullanım

İstiğmâl

اِسْتِعْمَال

Sular

Miyâh

مِيَاه

..yı korumak

El-hifâz alâ

اَلْحِفَاظُ عَلَى

Çevre

Bîe

بِيئة

Zaruret

Darûra

ضَرُورَةٌ

İçin

Li

لِ

Nesiller

Ecyâl

أجْيَال

Gelecek

Kâdime

قَادِمَة





27 Şubat 2016 Cumartesi

Dışarıdan yiyecek ve içecek getirmek yasaktır !




Sevgili öğrencim Sadiye Hanım, Katar’a gitti. Oradan bana çeşitli fotoğraflar gönderdi. Aşağıda göreceğiniz fotoğraf onlardan biri:



يُسْمَحُ فَقَطْ

بِتَنَاوُلِ الطَّعَامِ أَوْ الشَّرَابِ

 الَّذِي يَتِمُّ شِرَاءُهُ مِنْ مَقْهَى

 حَدِيقَةِ الْمُتْحَفِ فِي هَذِهِ الْمِنْطقَةِ


Yusmahu fakat
bi tenâvuli’t-taâmi evi’ş-şerâbi  
ellezî yetimmu şirâuhu min makhâ
hadîkati’l-muthafi fî hâzihi’l-mintikati

Bu alanda sadece “müze park cafe”den alınan içeceğin veya yiyeceğin yenmesine izin verilir.

Only food and drink purchased at MIA Park Cafe can be consumed in this area




İzin verilir

Yusmehu

يُسْمَحُ

Sadece

Fakat

فَقَطْ

Yemek

Tenâvul

تَنَاوُل

Yiyecek

Et-taâm

الطَّعَام

Veya

Ev

أَوْ

İçecek

Eş-şerâb

الشَّرَاب

Alınan

Ellezî yetimmu şirâuhu

الَّذِي يَتِمُّ شِرَاءُهُ

-den

Min

مِنْ

Cafe, kafe

Makhâ

مَقْهَى

Park, bahçe

Hadîka

حَدِيقَة

Müze

El-muthaf

الْمُتْحَف

İçinde, -de , -da


فِي

Bu

Hâzihi

هَذِهِ

Bölge

El-mintika

الْمِنْطِقَة





20 Şubat 2016 Cumartesi

EĞLENMEK - EĞLENDİ استمتع (İstemte’a) fiilinin nehiy (olumsuz emir) çekimi:





(بِ ) harfi ile beraber kullanılır.



 أَنْتُمْ لَا تَسْتَمْتِعُوا    3
(Entum lâ testemtiû)

Siz eğlenmeyin !
(erkek)


 أَنْتُمَا  لَا تَسْتَمْتِعَا   2
(Entumâ lâ testemtiâ)

İkiniz eğlenmeyin !
(erkek)

 أَنْتَ  لَا  تَسْتَمْتِعْ  1
(Ente lâ testemtiğ)

Sen eğlenme !
(erkek)

 أَنْتُنَّ  لَا تَسْتَمْتِعْنَ 6
(Entunne lâ testemtiğne)

Siz eğlenmeyin !
 (bayan)


 أَنْتُمَا  لَا تَسْتَمْتِعَا 5
(Entumâ lâ testemtiâ)

İkiniz eğlenmeyin !
 (bayan)

 أَنْتِ  لَا تَسْتَمْتِعِي  4
(Enti lâ testemtiğî)

Sen eğlenme !
 (bayan)



EĞLENMEK - EĞLENDİ استمتع (İstemte’a) fiilinin emir çekimi:






(بِ ) harfi ile beraber kullanılır.



 أَنْتُمْ  اِسْتَمْتِعُوا    3
(Entum istemtiû)

Siz eğlenin
(erkek)


 أَنْتُمَا  اِسْتَمْتِعَا   2
(Entumâ istemtiâ)

İkiniz eğlenin
(erkek)

 أَنْتَ  اِسْتَمْتِعْ  1
(Ente istemtiğ)

Sen eğlen
(erkek)

 أَنْتُنَّ  اِسْتَمْتِعْنَ 6
(Entunne istemtiğne)

Siz eğlenin
 (bayan)


 أَنْتُمَا  اِسْتَمْتِعَا 5
(Entumâ istemtiâ)

İkiniz eğlenin
 (bayan)

 أَنْتِ  اِسْتَمْتِعِي  4
(Enti istemtiğî)

Sen eğlen
 (bayan)



EĞLENMEK - EĞLENDİ استمتع (İstemte’a) fiilinin istikbal (gelecek zaman) olumsuz çekimi:




(بِ ) harfi ile beraber kullanılır.




 هُمْ  لَنْ يَسْتَمْتِعُوا 3
(Hum len yestemtiû)

Onlar eğlenmeyecekler
(erkek)


  هُمَا  لَنْ  يَسْتَمْتِعَا 2
(Humâ len yestemtiâ)

O ikisi eğlenmeyecek
(erkek)

 هُوَ لَنْ  يَسْتَمْتِعَ  1
(Huve len yestemtia)

O eğlenmeyecek
(erkek)

 هُنَّ  لَنْ يَسْتَمْتِعْنَ  6
(Hunne len yestemtiğne)

Onlar eğlenmeyecekler
(bayan)


 هُمَا  لَنْ تَسْتَمْتِعَا  5
(Humâ len testemtiâ)

O ikisi eğlenmeyecek
(bayan)

 هِيَ  لَنْ تَسْتَمْتِعَ 4
(Hiye len testemtia)

O eğlenmeyecek
(bayan)

 أَنْتُمْ  لَنْ تَسْتَمْتِعُوا    9
(Entum len testemtiû)

Siz eğlenmeyeceksiniz
(erkek)


 أَنْتُمَا  لَنْ تَسْتَمْتِعَا   8
(Entumâ len testemtiâ)

İkiniz eğlenmeyeceksiniz
(erkek)

 أَنْتَ  لَنْ تَسْتَمْتِعَ  7
(Ente len testemtia)

Sen eğlenmeyeceksin
(erkek)

 أَنْتُنَّ  لَنْ تَسْتَمْتِعْنَ 12
(Entunne len testemtiğne)

Siz eğlenmeyeceksiniz
 (bayan)


 أَنْتُمَا  لَنْ تَسْتَمْتِعَا 11
(Entumâ len testemtiâ)

İkiniz eğlenmeyeceksiniz
 (bayan)

 أَنْتِ  لَنْ تَسْتَمْتِعِي  10
(Enti len testemtiğî)

Sen eğlenmeyeceksin
 (bayan)

 نَحْنُ  لَنْ نَسْتَمْتِعَ 15
(Nahnu len nestemtia)

Biz eğlenmeyeceğiz

 نَحْنُ  لَنْ نَسْتَمْتِعَ    14
(Nahnu len nestemtia)

İkimiz eğlenmeyeceğiz

 أَنَا  لَنْ أَسْتَمْتِعَ 13
(Ene len estemtia)

Ben eğlenmeyeceğim