3 Ekim 2017 Salı

Fransızca ve Arapça arasında...




Daha önceki yazılarımda, İngilizce’den alınıp Arapçalaştırılan kelimelere örnekler vermiştim.

Bugün de Fransızca’dan mı Arapça’ya geçti yoksa tam tersi mi oldu emin olamadığım bir fiil var karşımızda.

Fransızca chiffre kelimesi (şifre) demek.

Arapça’da şin-fe-ra harflerinin ortasına şedde koyup okuduğumuzda (yani tefil kalıbına soktuğumuzda) oluşan fiil (şifreledi) anlamına geliyor.




Şifreledi


Şeffera


شَفَّرَ


Kanalı şifreledi


Şeffera’l-kanâte


شَفَّرَ الْقَنَاةَ


Aşağıdaki haberde Suudi Arabistanlı prens Muhammed bin Selman’ın lig maçlarının şifrelenmeden gösterilmesiyle alakalı söylediği sözler var:



اَلدَّوْرِيُّ السُّعُودِيُّ لَنْ يَتِمَّ تَشْفِيرُهُ وَ هُوَ حَقٌّ لِلْمُوَاطِنِ .

وَ جَمِيعُ الْقَنَوَاتِ سَتَكُونُ مَفْتُوحَةً

Ed-devriyyu’Suûdiyy len yetimme teşfîruhû ve huve hakkun li’l-muvâtin

Ve cemîu’l-kanavâti setekûnu meftûhaten

Vatandaşın hakkı olan Suudi ligi şifrelenmeyecek

Ve bütün kanallar açık olacak




Şifrelemek


Teşfîr


تَشْفِير


O şifrelenmeyecek


Len yetimme teşfîruhu


لَنْ يَتِمَّ تَشْفِيرُهُ






Hiç yorum yok:

Yorum Gönder