1 Nisan 2013 Pazartesi

SAMANLIKTA İĞNE ARAMAK



Aşağıda linkini verdiğim çizgi filmdeki kahraman, anahtarını kaybediyor. Bulmasının zor olacağını düşünüp: “Ama bu iş, saman yığınında iğne aramak gibi olacak” diyor.

İfade, videonun 5. dakika, 35. saniyesinde geçiyor:

Türkçe’deki deyimde “saman yığını” demiyoruz, “samanlıkta” diyoruz.

Arapça deyimde ise (كُومَة kûme: yığın, küme) kelimesi var.




وَلَكِنْ  سَيَكُونُ  الْأَمْرُ  كَالْبَحْثِ  عَنْ  إِبْرَةٍ   فِي  كُومَةِ   قَـشٍّ .

Velakin seyekûnu’l-emru ke’l-bahsi an ibratin fî kûmeti kaşş

Ama (bu) iş, saman yığınında (samanlıkta) iğne aramak gibi olacak.




Ama, velakin

Velâkin

وَلَكِنْ              

Olacak

Seyekûnu

سَيَكُونُ

İş

El-emr

الْأَمْرُ

Gibi

Ke

كَ

..-yı aramak

El-bahs an

الْبَحْثُ  عَنْ

İğne

İbra

إِبْرَة

-de, -da, ..içinde


فِي

Yığın, küme, öbek

Kûme

كُومَة

Saman, çerçöp
Kaşş

قَـشّ



Hiç yorum yok:

Yorum Gönder