İngilizce’de: refuse (reddetmek, kabul
etmemek) anlamına geliyor.
Türkçe’de de (refüze etmek) şeklinde
kullanılıyor.
Fransızcası ise: refuser (geri çevirmek,
reddetmek) (s harfi, z olarak telaffuz ediliyor)
Arapça رفضrafada fiilinin (ض
dad) harfi ise (d-z) arası bir ses olarak telaffuz ediliyor.
هُمْ رَفَضُوا
3
(Hum rafadû)
Onlar reddettiler (erkek)
|
هُمَا رَفَضَا
2
(Humâ rafadâ)
O ikisi reddetti (erkek)
|
هُوَ رَفَضَ 1
(Huve rafada)
O reddetti (erkek)
|
Gâib
(erkek)
|
هُنَّ رَفَضْنَ
6
(Hunne rafadne)
Onlar reddettiler (bayan)
|
هُمَا رَفَضَتَا
5
(Humâ rafadatâ)
O ikisi reddetti (bayan)
|
هِيَ رَفَضَتْ
4
(Hiye rafadat)
O reddetti (bayan)
|
Gâibe
(bayan)
|
أَنْتُمْ رَفَضْتُمْ
9
(Entum rafadtum)
Siz reddettiniz (erkek)
|
أَنْتُمَا رَفَضْتُمَا
8
(Entumâ rafadtumâ)
İkiniz reddettiniz (erkek)
|
أَنْتَ رَفَضْتَ
7
(Ente rafadte)
Sen reddettin (erkek)
|
Muhatab
(erkek)
|
أَنْتُنَّ رَفَضْتُنَّ
12
(Entunne rafadtunne)
Siz reddettiniz (bayan)
|
أَنْتُمَا رَفَضْتُمَا
11
(Entumâ rafadtumâ)
İkiniz reddettiniz (bayan)
|
أَنْتِ رَفَضْتِ
10
(Enti rafadti)
Sen reddettin (bayan)
|
Muhataba
(bayan)
|
نَحْنُ رَفَضْنَا
15
(Nahnu rafadnâ)
Biz reddettik
|
نَحْنُ رَفَضْنَا
14
(Nahnu rafadnâ)
Biz ikimiz reddettik
|
أَنَا رَفَضْتُ
13
(Ene rafadtu)
Ben reddettim
|
Nefsi mütekellim
(cinsiyet farkı yok)
|
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder