24 Nisan 2013 Çarşamba

HOLLANDA’DA ARAPÇA ÖĞRENMEK




Daha önceki yayınlarımda, Amerikalıların, Arap harflerini kullanmadan Arapça öğrettiklerinden bahsetmiştim.  Seyredeceğimiz bu videoda Hollandalıların da aynı yöntemi kullandıklarını göreceğiz.


Dikkat çeken bir nokta da: Hollanda’da hem fasih Arapça'nın, hem de Mısır lehçesinin aynı anda öğretilmesi.


Öğrenciye ilk sömestr, Arap harflerini kullandırmadan Arapça öğretiyorlar. Sonra kademe kademe Arap harflerine geçiyorlar.

Hollanda Amsterdam Üniversitesi’nde Arap dili bölümünde öğretim görevlisi olarak çalışan Caroline Roset  şunları anlatıyor:

“Dilleri seviyorum. Arapça, diğer dillerden, mesela İngilizce’den veya Fransızca’dan daha garip. Biraz egzotik. Güzel. Dört buçuk senedir Arapça dersi veriyorum (2011’de yapılmış röportaj) Arapçayı Amsterdam Üniversitesi’nde ve Maastricht Üniversitesi (Hollanda) Çeviri Yüksek Okulu’nda öğrendim.

Senenin ilk yarısında Mısır lehçesini öğretmeye başlıyoruz. Latin harfleri ile, soldan sağa doğru öğretiyoruz. 4 ay sonra, öğrenciler Arap harfleri ile öğrenmeye başlıyorlar. Ve fasih (klasik) Arapça’ya o zaman geçiyorlar. Aşağı yukarı bütün Araplar, Mısır lehçesini anladıkları için onu öğretiyoruz. Suudi Arabistanlılar, Mısır dizileri sebebiyle Mısır lehçesini anlıyorlar.”

Videoda kendisiyle röportaj yapılan delikanlı, sadece 7 ayda bu seviyeye gelmiş. Mısır ve Fas’a gitmiş. Çalıştığı yerin civarında çok Arap varmış. Onlarla Arapça konuşuyormuş.

Röportaj yapılan genç kız ise Fas asıllı olmasına rağmen Arapça konuşamadığı ve Kuran okuyamadığı için Arapça’yı öğrenmek istiyor.


Caroline Roset’in özgeçmişi:

Maastricht Çeviri Yüksek Okulu’nda, Arapça, Fransızca ve İngilizce okudu.  6 ay Kahire’de, bir akademik yıl Şam’da kaldı. Yemen’deki Hollanda elçiliğinde staj yaptı. (1996) Suriye’de Shell firması için çalıştı (1998) Sonra Hollanda’ya döndü. Betool Khedairi’nin  (  بتول الخضيري) yazdığı Ghaayib  (غايب) “The absent one” Kayıp” isimli Irak romanını Arapça’dan Felemenkçe’ye “Afwezig” adıyla tercüme  etti. Ağustos 2004 yılından bu yana Amsterdam Üniversitesi’nde Arap Dili ve Kültürü Bölümü’nde öğretim görevlisi olarak çalışmaktadır. Sudan Darfur’da konuşulan Arapça ile ilgili  doktora tezi  yazıyor.

Betool Khedairi,  kitabının tanıtımında:












Hiç yorum yok:

Yorum Gönder