“Aslan payı” deyimi:
1. Hak edilenden daha
çok alınan pay, en güçlünün aldığı pay
2. Bir bölüşmedeki en
büyük pay
anlamlarına geliyor.
Bu deyimin İngilizce karşılığı: lion’s share
Arapçası ise: “نَصِيبُ الْأسَدِ nasîbu’l-esed”
لَ.... نَصِيبُ الْأسَدِ مِنْ ....
|
Le….
nasîbu’l-esed min….
|
…-dan
aslan payı …-nın
|
Pay,
nasip
|
Nasîb
|
نَصِيب
|
Aslan
|
Esed
|
أسَد
|
-den,
-dan
|
Min
|
مِنْ
|
Not: (لَ ) harfinden sonra bir bitişik zamir
kullanılır.
Örnek cümle:
لَهُ نَصِيبُ الْأَسَدِ مِنْ صَفَحَاتِ الْمَجَلَّةِ
|
Lehû
nasîbu’l-esed min safahâti’l-mecelleti.
|
Derginin
sayfalarından aslan payı ona ait.
(Dergide
en çok sayfa, … konusuna ayrılmış)
|
Sayfalar
|
Safahât
|
صَفَحَات
|
Dergi
|
El-mecelle
|
الْمَجَلَّة
|
*********************************************
ASLAN PAYINI ALMAK
“Aslan payı”
deyimiyle beraber, “almak” anlamında, şu
fiiller kullanılıyor:
1. (حَصَلَ عَلَى
hasale alâ)
2. ( نَالَnâle)
3. ( حَصَدَ hasade)
حَصَلَ عَلَى نَصِيبِ الْأَسَدِ مِنْ....
|
Hasale alâ
nasîbi’l-esed min…
|
…-dan aslan payını aldı.
|
نَالَ نَصِيبَ الْأَسَدِ مِنْ...
|
Nâle
nasîbe’l-esed min…
|
…-dan aslan payını aldı.
|
حَصَدَ نَصِيبَ الْأَسَدِ
|
Hasade
nasîbe’l-esed
|
“Aslan payı”nı aldı.
|
(حَصَلَ) Hasale fiilinin çekimleri:
Mazi (dili geçmiş zaman) olumlu:
Mazi (dili geçmiş zaman) olumsuz
Muzari (Şimdiki ve geniş zaman) olumlu: http://enisesemagonca.blogspot.com/2012/07/almak-odul-almak-diploma-almak-fiilinin.html
Muzari (Şimdiki ve geniş zaman) olumsuz: http://enisesemagonca.blogspot.com/2013/01/almak-aldi-hasale-fiilinin-muzari.html
İstikbal (Gelecek zaman) olumlu:
İstikbal (Gelecek zaman) olumsuz:
Nehyi hazır:
Cahdı mutlak:
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder