22 Mart 2014 Cumartesi

RAHATSIZ ETMEK – RAHATSIZ ETTİ أزعج ezace fiilinin mazi (dili geçmiş zaman) olumlu çekimi:







هُمْ  أَزْعَجُوا  3
(Hum ez’acû)

Onlar rahatsız ettiler
(erkek)


هُمَا أَزْعَجَا  2
(Humâ ez’acâ)

O ikisi rahatsız etti
(erkek)

هُوَ أَزْعَجَ  1
(Huve ez’ace)

O rahatsız etti
(erkek)



Gâib
(erkek)

هُنَّ أَزْعَجْنَ  6
(Hunne ez’acne)

Onlar rahatsız ettiler  (bayan)


هُمَا أَزْعَجَتَا  5
(Humâ ez’acetâ)

O ikisi rahatsız etti
(bayan)

هِيَ أَزْعَجَتْ  4
(Hiye ez’acet)

O rahatsız etti
(bayan)



Gâibe
 (bayan)

أَنْتُمْ أَزْعَجْتُمْ  9
(Entum ez’actum)

Siz rahatsız ettiniz
(erkek)


أَنْتُمَا أَزْعَجْتُمَا   8
(Entumâ ez’actumâ)

İkiniz rahatsız ettiniz
(erkek)

أَنْتَ أَزْعَجْتَ  7
(Ente ez’acte)

Sen rahatsız ettin
(erkek)



Muhatab
 (erkek)

أَنْتُنَّ أَزْعَجْتُنَّ  12
(Entunne ez’actunne)

Siz rahatsız ettiniz
(bayan)


أَنْتُمَا أَزْعَجْتُمَا   11
(Entumâ ez’actumâ)

İkiniz rahatsız ettiniz (bayan)

أَنْتِ أَزْعَجْتِ  10
(Enti ez’acti)

Sen rahatsız ettin
(bayan)



Muhataba (bayan)

نَحْنُ أَزْعَجْنَا  15
(Nahnu ez’acnâ)

Biz rahatsız ettik


نَحْنُ أَزْعَجْنَا 14
(Nahnu ez’acnâ)

İkimiz rahatsız ettik

أَنَا أَزْعَجْتُ  13
(Ene ez’actu)

Ben rahatsız ettim



Nefsi mütekellim 
(cinsiyet farkı yok)




BU FİİLİN TÜM ÇEKİMLERİ:

Mazi (dili geçmiş zaman) olumlu:

Mazi (dili geçmiş zaman) olumsuz:

Muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumlu:

Muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz:

Cahdı mutlak:

Nehyi hazır:

Emri hazır:

İstikbal (gelecek zaman) olumlu:

İstikbal (gelecek zaman) olumsuz:





Hiç yorum yok:

Yorum Gönder