3 Mart 2014 Pazartesi

ALTIN TAKMAK




Biz Türkçe’de ziynetlerle “takmak” fiilini kullanırız.

“Altın yüzük takmak, bilezik takmak” gibi.

Arapça’da bu tarz cümleler (لَبِسَ  : lebise: giydi) fiili ile kuruluyor.

Örnek : saat takmak, zincir takmak, yüzük takmak, gerdanlık takmak, bilezik takmak

(Burada kastedilen mana,  bir başkasına takmak değil, kendimizin kullanmasıdır.)


Aşağıdaki linkte bu konu ile ilgili bir video var:




Giydi, taktı (mazi)

Lebise

لَبِسَ

Giyiyor, takıyor (muzari)

Yelbesu

يَلْبَسُ

Giymek, takmak (mastar)

Lubs(en)

لُبْسًا

Bir yüzük taktım  

Lebistu hâtemen

لَبِسْتُ خَاتَمًا

Bir zincir taktım

Lebistu silsileten

لَبِسْتُ سِلْسِلَةً

Bir bilezik taktım

Lebistu sivâran

لَبِسْتُ سِوَارًا

Bir gerdanlık taktım

Lebistu kilâdeten

لَبِسْتُ قِلَادَةً

Bir saat taktım

Lebistu sâaten

لَبِسْتُ سَاعَةً

Altın taktım

Lebistu zeheb

لَبِسْتُ ذَهَب

Takıyorum

Elbesu

أَلْبَسُ


Bu fiilin çekimleri:

Mazi (dili geçmiş zaman) olumlu:


Mazi (dili geçmiş zaman) olumsuz:


Muzari (Şimdiki ve geniş zaman) olumlu:


Muzari (Şimdiki ve geniş zaman) olumsuz:


Emri hazır çekimi:


İstikbal (Gelecek zaman) olumlu:


İstikbal (Gelecek zaman) olumsuz:


Nehyi hazır:






Hiç yorum yok:

Yorum Gönder