Arapça’da iftekade افتـقد fiili:
(birisini aradı, yokluğunu hissetti,
ihtiyaç duydu) anlamlarında kullanılıyor.
Bir çizgi filmde, 3 ayrı cümlede bu fiil
kullanılmış.
İlk cümle, aşağıdaki videonun 5.24. dakikasında
geçmekte.
كَمْ
أَفْتَـقِدُكَ يَا صَدِيقِي
|
Kem
eftekiduke yâ sadîkî
|
Arkadaşım,
yokluğunu ne kadar çok hissediyorum.
Arkadaşım,
seni ne çok arıyorum.
Arkadaşım
sana ne kadar ihtiyacım var.
|
Bu cümle, videonun 5.38. dakikasında geçmekte.
أَنَا
أَفْـتَقِدُهُ أَكْثَرَ مِنْ أَيِّ شَيْئٍ
|
Ene
eftekiduhû eksera min eyyi şey.
|
Onun
yokluğunu herşeyden çok hissediyorum.
Onu
herşeyden çok arıyorum.
Ona
herşeyden çok ihtiyacım var.
|
Bu cümle, videonun 10.14. dakikasında geçmekte.
اِفْـتَقَدْتُكَ
كَثِيرًا يَا صَدِيقِي
|
İftekadtuke
kesîran yâ sadîkî
|
Yokluğunu çok hissettim arkadaşım
Seni
çok aradım arkadaşım.
Sana
çok ihtiyaç duydum arkadaşım.
|
Bu cümlelerin hepsi, bir erkeğe hitaben kullanılır.
BU FİİLİN TÜM ÇEKİMLERİ:
Mazi (dili geçmiş zaman) olumlu:
Mazi (dili geçmiş zaman) olumsuz:
Muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumlu:
Muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz:
Cahdı mutlak:
Nehyi hazır:
Emri hazır:
İstikbal (gelecek zaman) olumlu:
İstikbal (gelecek zaman) olumsuz:
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder