Kore dizileri, Arap ülkelerinde bazen alt yazılı
bazen dublajlı olarak yayınlanıyor.
Aşağıda linkini verdiğim dizinin adı, “ أيّام الزهورEyyâmu’z-zuhûr”
olarak Arapça’ya çevrilmiş ve Arapça dublaj yapılmış. Fasih olduğu ve yavaş
konuşulduğu için rahat anlaşılabiliyor.
Dizinin son bölümünün, son sahnelerinde geçen birkaç
cümle:
Bu cümle, videonun 36.25. dakikasında geçiyor.
|
أَنْتِ
تَوْأَمُ رُوحِي
|
|
Enti
tev’emu rûhî
|
|
Sen
ruh ikizimsin (Bayana
hitaben)
|
37.30:
|
لَا
أَسْتَطِيعُ الْعَيْشَ بِدُونِك
|
|
Lâ
estatîu’l-ayşe bi dûnik
|
|
Sensiz
yaşayamam.
|
37.36:
|
تَزَوَّجِينِي
|
|
Tezevvecînî
|
|
Benimle
evlen (Bayana
hitaben)
|

Hiç yorum yok:
Yorum Gönder