Türkçe gramerinde, bir işi yapan kişinin adını gösteren
kelime, “etken ortaç” olarak adlandırılır.
Fiil köküne (-en) eki eklenerek elde edilir.
Örnek: giden, gelen, oturan, açan....
Arapça gramerinde ise bu isimler “ismi fail” olarak
adlandırılır.
Arapça’daki ismi failler, Türkçe’ye iki şekilde
çevrilir.
1. (-en) ekiyle
2. Şimdiki zaman fiili olarak. Yani fiil köküne (-yor) eki getirilerek.
Örnek:
1. Giden
2. Gidiyor
Arapça’da “gitti” anlamındaki fiil ذهبzehebe’dir.
Bu fiile çeşitli harfler ekleyerek (giden)
kelimesini elde ederiz. Kişi sayısı ve cinsiyete göre çekimleri vardır.
ERKEKLER İÇİN:
ذاهِبُونَ
(Zâhibûne)
Gidiyorlar
Gidenler
( 3 veya daha fazla erkek)
|
ذَاهِبَانِ
(Zâhibâni)
Gidiyor
Giden
(2 erkek)
|
ذَاهِبٌ
(Zâhib)
Gidiyor
Giden
(1 erkek)
|
Örnek:
1.
عَلِيٌّ ذَاهِبٌ إِلَى الْبَيْتِ
|
Ali
zâhib ile’l-beyt
|
Ali
eve gidendir.
Ali
eve gidiyor.
|
-e
|
İlâ
|
إِلَى
|
Ev
|
El-beyt
|
اَلْبَيت
|
2.
عَلِيٌّ
وَ مَحْمُودٌ ذَاهِبَانِ إِلَى الْبَيْتِ
|
Ali
ve Mahmûd zâhibâni ile’l-beyt
|
Ali
ve Mahmut eve gidendir.
Ali
ve Mahmut eve gidiyor.
|
3.
عَلِيٌّ
وَ مَحْمُودٌ وَ عُثْمَانُ ذَاهِبُونَ
إِلَى الْبَيْتِ
|
Ali
ve Mahmûd ve Usmân zâhibûne ile’l-beyt
|
Ali,
Mahmut ve Osman eve gidenlerdir.
Ali,
Mahmut ve Osman eve gidiyorlar.
|
KADINLAR İÇİN:
ذَاهِبَاتٌ
(Zâhibât)
Gidiyorlar
Gidenler
(3 veya daha fazla kadın)
|
ذَاهِبَتَانِ
(Zâhibetâni)
Gidiyor
Giden
(2 kadın)
|
ذَاهِبَةٌ
(Zâhibe)
Gidiyor
Giden
(1 kadın)
|
Örnek:
1.
عَائِشَة ذَاهِبَة إِلَى الْبَيْتِ
|
Âişe
zâhibe ile’l-beyt
|
Ayşe
eve gidendir.
Ayşe
eve gidiyor.
|
2.
عَائِشَة
وَ فَاطِمَة ذَاهِبَتَانِ إِلَى الْبَيْتِ
|
Âişe
ve Fâtime zâhibetâni ile’l-beyt
|
Ayşe
ve Fatma eve gidendir.
Ayşe
ve Fatma eve gidiyor.
|
3.
عَائِشَة
وَ فَاطِمَة وَ زَيْنَبُ ذَاهِبَاتٌ
إِلَى الْبَيْتِ
|
Âişe
ve Fâtime ve Zeyneb zâhibât ile’l-beyt
|
Ayşe,
Fatma ve Zeynep eve gidenlerdir.
Ayşe,
Fatma ve Zeynep eve gidiyorlar.
|
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder