هُمْ لَمْ يَتَأَذَّوْا 3
(Hum lem yete’ezzev)
Onlar acı çekmediler
Onların canı yanmadı
(erkek)
|
هُمَا لَمْ يَتَأَذَّيَا 2
(Humâ lem yete’ezzeyâ)
O ikisi acı çekmedi
O ikisinin canı yanmadı
(erkek)
|
هُوَ لَمْ يتَأَذَّ 1
(Huve lem yete’ezze)
O acı çekmedi
Onun canı yanmadı
(erkek)
|
هُنَّ لَمْ يَتَأَذَّيْنَ 6
(Hunne lem yete’ezzeyne)
Onlar acı çekmediler
Onların canı yanmadı
(bayan)
|
هُمَا لَمْ تَتَأَذَّيَا 5
(Humâ lem tete’ezzeyâ)
O ikisi acı çekmedi
O ikisinin canı yanmadı
(bayan)
|
هِيَ لَمْ تَتَأَذَّ 4
(Hiye lem tete’ezze)
O acı çekmedi
Onun canı yanmadı
(bayan)
|
أَنْتُمْ لَمْ تَتَأَذَّوْا 9
(Entum lem tete’ezzev)
Siz acı çekmediniz
Sizin canınız yanmadı
(erkek)
|
أَنْتُمَا لَمْ
تَتَأَذَّيَا 8
(Entumâ lem tete’ezzeyâ)
İkiniz acı çekmediniz
İkinizin canı yanmadı
(erkek)
|
أَنْتَ لَمْ تَتَأَذَّ 7
(Ente lem tete’ezze)
Sen acı çekmedin
Senin canın yanmadı
(erkek)
|
أَنْتُنَّ لَمْ
تَتَأَذَّيْنَ 12
(Entunne lem tete’ezzeyne)
Siz acı çekmediniz
Sizin canınız yanmadı
(bayan)
|
أَنْتُمَا لَمْ
تَتَأَذَّيَا 11
(Entumâ lem tete’ezzeyâ)
İkiniz acı çekmediniz
İkinizin canı yanmadı
(bayan)
|
أَنْتِ لَمْ تَتَأَذَّيْ 10
(Enti lem tete’ezzey)
Sen acı çekmedin
Senin canın yanmadı
(bayan)
|
نَحْنُ لَمْ نَـتَأَذَّ 15
(Nahnu lem nete’ezze)
Biz acı çekmedik
Bizim canımız yanmadı
|
نَحْنُ لَمْ نَـتَأَذَّ 14
(Nahnu lem nete’ezze)
İkimiz acı çekmedik
İkimizin canı yanmadı
|
أَنَا لَمْ أَتَأَذَّ 13
(Ene lem ete’ezze)
Ben acı çekmedim
Benim canım yanmadı
|
BU FİİLİN TÜM ÇEKİMLERİ:
Mazi (dili geçmiş zaman) olumlu:
Mazi (dili geçmiş zaman) olumsuz:
Muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumlu:
Muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz:
Cahdı mutlak:
Nehyi hazır:
Emri hazır:
İstikbal (gelecek zaman) olumlu:
İstikbal (gelecek zaman) olumsuz:
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder