17 Şubat 2014 Pazartesi

KORUMAK – KORUDU / HİMAYE ETMEK – HİMAYE ETTİ حمى hamâ fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz çekimi:






هُمْ لَا  يَحْمُونَ 3
(Hum lâ yahmûne)

Onlar korumuyorlar
(erkek)


هُمَا لَا يَحْمِيَانِ 2
(Humâ lâ yahmiyâni)

O ikisi korumuyor
(erkek)

هُوَ لَا  يَحْمِي 1
(Huve lâ yahmî)

O korumuyor
(erkek)





Gâib
(erkek)

هُنَّ لَا  يَحْمِينَ 6
(Hunne lâ yahmîne)

Onlar korumuyorlar
(bayan)


هُمَا لَا  تَحْمِيَانِ 5
(Humâ lâ tahmiyâni)

O ikisi korumuyor
(bayan)

هِيَ لَا تَحْمِي  4
(Hiye lâ tahmî)

O korumuyor
(bayan)




Gâibe
(bayan)

أَنْتُمْ لَا  تَحْمُونَ 9
(Entum lâ tahmûne)

Siz korumuyorsunuz
(erkek)


أَنْتُمَا لَا  تَحْمِيَانِ 8
(Entumâ lâ tahmiyâni)

İkiniz korumuyorsunuz
(erkek)

أَنْتَ لَا  تَحْمِي 7
(Ente lâ tahmî)

Sen korumuyorsun
(erkek)




Muhatab
(erkek)

أَنْتُنَّ لَا  تَحْمِينَ 12
(Entunne lâ tahmîne)

Siz korumuyorsunuz
(bayan)


أَنْتُمَا لَا  تَحْمِيَانِ 11
(Entumâ lâ tahmiyâni)

İkiniz korumuyorsunuz
(bayan)

أَنْتِ لَا  تَحْمِينَ 10
(Enti lâ tahmîne)

Sen korumuyorsun
(bayan)




Muhataba
(bayan)

نَحْنُ لَا  نَحْمِي 15
(Nahnu lâ nahmî)

Biz korumuyoruz


نَحْنُ لَا  نَحْمِي 14
(Nahnu lâ nahmî)

İkimiz korumuyoruz

أَنَا لَا أَحْمِي 13
(Ene lâ ahmî)

Ben korumuyorum



Nefsi mütekellim
(cinsiyet farkı yok)





BU FİİLİN TÜM ÇEKİMLERİ:

Mazi (dili geçmiş zaman) olumlu:

Mazi (dili geçmiş zaman) olumsuz:

Muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumlu:

Muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz:

Cahdı mutlak:

Nehyi hazır:

Emri hazır:

İstikbal (gelecek zaman) olumlu:

İstikbal (gelecek zaman) olumsuz:






Hiç yorum yok:

Yorum Gönder