26 Aralık 2013 Perşembe

DAĞITMAK – DAĞITTI وزّع vezzea fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz çekimi:




Bu fiil (para dağıttı, hediye dağıttı, mektup dağıttı) gibi bölüştürme anlamındaki ifadelerde kullanılır.




هُمْ لَا  يُوَزِّعُونَ 3
(Hum lâ yuvezziûne)

Onlar dağıtmıyorlar (erkek)


هُمَا لَا  يُوَزِّعَانِ 2
(Humâ lâ yuvezziâni)

O ikisi dağıtmıyor (erkek)

هُوَ لَا  يُوَزِّعُ 1
(Huve lâ yuvezziu)

O dağıtmıyor (erkek)

هُنَّ لَا  يُوَزِّعْنَ 6
(Hunne lâ yuvezziğne)

Onlar dağıtmıyorlar (bayan)


هُمَا لَا  تُوَزِّعَانِ 5
(Humâ lâ tuvezziâni)

O ikisi dağıtmıyor (bayan)

هِيَ لَا  تُوَزِّعُ 4
(Hiye lâ tuvezziu)

O dağıtmıyor (bayan)

أَنْتُمْ لَا  تُوَزِّعُونَ 9
(Entum lâ tuvezziûne)

Siz dağıtmıyorsunuz
(erkek)


أَنْتُمَا لَا  تُوَزِّعَانِ 8
(Entumâ lâ tuvezziâni)

İkiniz dağıtmıyorsunuz
(erkek)

أَنْتَ لَا  تُوَزِّعُ 7
(Ente lâ tuvezziu)

Sen dağıtmıyorsun
(erkek)

أَنْتُنَّ لَا  تُوَزِّعْنَ 12
(Entunne lâ tuvezziğne)

Siz dağıtmıyorsunuz
(bayan)


أَنْتُمَا لَا  تُوَزِّعَانِ 11
(Entumâ lâ tuvezziâni)

İkiniz dağıtmıyorsunuz
(bayan)

أَنْتِ لَا  تُوَزِّعِينَ 10
(Enti lâ tuvezzi’îne)

Sen dağıtmıyorsun
(bayan)

نَحْنُ لَا  نُوَزِّعُ 15
(Nahnu lâ nuvezziu)

Biz dağıtmıyoruz


نَحْنُ لَا  نُوَزِّعُ 14
(Nahnu lâ nuvezziu)

Biz ikimiz dağıtmıyoruz

أَنَا لَا  أُوَزِّعُ 13
(Ene lâ uvezziu)

Ben dağıtmıyorum



Hiç yorum yok:

Yorum Gönder