Bu fiil, ب
(bi) yardımcı harfi ile kullanılır.
“Para bağışlamak, hastaya kan
bağışında bulunmak” vs. gibi durumlarda kullanılır.
هُمْ مَا تَـبَرَّعُوا 3
(Hum mâ teberraû)
Onlar bağışlamadılar
(erkek)
|
هُمَا مَا تَـبَرَّعَا 2
(Humâ
mâ teberra’â)
O ikisi bağışlamadı
(erkek)
|
هُوَ مَا تَـبَرَّعَ 1
(Huve mâ teberra’a)
O bağışlamadı
(erkek)
|
هُنَّ مَا تَـبَرَّعْنَ 6
(Hunne mâ teberrağne)
Onlar bağışlamadılar (bayan)
|
هُمَا مَا تَـبَرَّعَتَا 5
(Humâ
mâ teberra’atâ)
O ikisi bağışlamadı (bayan)
|
هِيَ مَا تَـبَرَّعَتْ 4
(Hiye
mâ teberra’at)
O bağışlamadı (bayan)
|
أَنْتُمْ مَا تَـبَرَّعْتُمْ 9
(Entum
mâ teberrağtum)
Siz bağışlamadınız
(erkek)
|
أَنْتُمَا مَا تَـبَرَّعْتُمَا 8
(Entumâ
mâ teberrağtumâ)
İkiniz bağışlamadınız
(erkek)
|
أَنْتَ مَا تَـبَرَّعْتَ 7
(Ente
mâ teberrağte)
Sen bağışlamadın
(erkek)
|
أَنْتُنَّ مَا تَـبَرَّعْتُنَّ 12
(Entunne
mâ teberrağtunne)
Siz bağışlamadınız
(bayan)
|
أَنْتُمَا مَا تَـبَرَّعْتُمَا 11
(Entumâ
mâ teberrağtumâ)
İkiniz bağışlamadınız
(bayan)
|
أَنْتِ مَا تَـبَرَّعْتِ 10
(Enti
mâ teberrağti)
Sen bağışlamadın
(bayan)
|
نَحْنُ مَا تَـبَرَّعْنَا 15
(Nahnu
mâ teberrağnâ)
Biz bağışlamadık
|
نَحْنُ مَا تَـبَرَّعْنَا 14
(Nahnu
mâ teberrağnâ)
İkimiz bağışlamadık
|
أَنَا مَا تَـبَرَّعْتُ 13
(Ene
mâ teberrağtu)
Ben bağışlamadım
|
BU FİİLİN TÜM ÇEKİMLERİ:
Mazi (dili geçmiş zaman) olumlu:
Mazi (dili geçmiş zaman) olumsuz:
Muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumlu:
Muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz:
Cahdı mutlak:
Nehyi hazır:
Emri hazır:
İstikbal (gelecek zaman) olumlu:
İstikbal (gelecek zaman) olumsuz:
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder