Youtube’da aşağıdaki linkte bir videoya rastladım.
Kıyafet alışverişi ile ilgiliydi. Metnin okunduğu
kısmı Türkçeye çevirdim. Tekrar youtube’a yükledim.
Metin:
Müşteri: Afedersiniz, duvardaki siyah gömleğin
fiyatı kaç?
Satıcı: Onun fiyatı 300 Suriye lirası
Müşteri: Sende başka renkler var mı?
Satıcı: Ondan iki renk bulunur. Beyaz ve mavi
Müşteri: Bu beden küçük. Daha büyük ölçü (beden) var mı?
Satıcı: Evet. O, küçük bedenin altında.
Müşteri: Büyük bedeni alacağım.Beyaz rengi ve mavi
rengi istiyorum.
Satıcı: Toplam iki parça. Toplam 600 Suriye lirası
Müşteri: Buyrun 1000 lira. Sende dükkanın kartı var
mı?
Satıcı: Evet. O, masanın üstünde. Paranızın üstü.
Müşteri: Allah sizi iyilikle mükafatlandırsın.
Satıcı: Sizi de.
Metinde geçen kelimelerin anlamları:
Afedersiniz,
lütfen
|
Lev
semaht
|
لَوْ سَمَحْت
|
Kaç
|
Kem
|
كَمْ
|
Fiyat
|
Siğr
|
سِعْر
|
Gömlek
|
El-kamîs
|
اَلْقَمِيص
|
Siyah
|
El-esved
|
اَلْأَسْود
|
-en,
an, ki
|
Ellezî
|
الَّذي
|
Üstünde
|
Alâ
|
عَلى
|
Duvar
|
El-hâit
|
اَلْحائط
|
Üç
yüz, 300
|
Selâsumie
|
ثَلاثمئة
|
Suriye
lirası
|
Leyra
Sûriyye
|
لَيْرة
سُورِيَّة
|
-mı?
|
Hel
|
هَلْ
|
Sende
var
|
İndeke
|
عِنْدَك
|
Renkler
|
Elvân
|
أَلْوان
|
Başka
|
Uhrâ
|
أُخْرَى
|
Bulunur
|
Yûcedu
|
يُوجَدُ
|
Ondan
|
Minhu
|
مِنْهُ
|
İki
renk
|
Levnâni
|
لَوْنَانِ
|
Beyaz
|
Ebyad
|
أبْيَض
|
Mavi
|
Ezrak
|
أَزْرَق
|
Bu
|
Hâzâ
|
هَذا
|
Ölçü,
beden
|
El-kiyâs
|
اَلْقِيَاس
|
Küçük
|
Sagîr
|
صَغِير
|
Daha
büyük
|
Ekber
|
أَكْبَر
|
Evet
|
Neam
|
نَعَمْ
|
Gerçekten
o (eril)
|
İnnehû
|
إِنَّهُ
|
Altında
|
Tahte
|
تَحْتَ
|
Alacağım
|
Seâhuzu
|
سَآخُذ
|
Büyük
|
El-kebîr
|
اَلْكَبِير
|
İstiyorum
|
Urîdu
|
أُرِيدُ
|
Renk
|
El-levn
|
اَللَوْن
|
Toplam
|
El-mecmûğ
|
اَلْمَجْمُوع
|
İki
parça
|
Kit’atâni
|
قِطْعَتَان
|
Altı
yüz, 600
|
Sittumie
|
سِتُّمِئَة
|
Buyrun,
buyur
|
Tefaddal
|
تَـفَضَّلْ
|
Bin,
1000
|
Elf
|
أَلْف
|
Kart
|
Bitâka
|
بِطَاقَة
|
Dükkan,
mağaza
|
Mahall
|
مَحَلّ
|
Gerçekten
o (dişil)
|
İnnehâ
|
إِنَّهَا
|
Üstünde
|
Alâ
|
عَلَى
|
Masa
|
Et-tâvile
|
اَلطَّاوِلَة
|
Sana
|
İleyke
|
إِلَيْكَ
|
Kalan
(para üstü)
|
El-bâkî
|
اَلْبَاقِي
|
Allah
sizi iyilikle (hayırla) mükafatlandırsın
|
Cezâkumullahu
hayran
|
جَزَاكُمُ
اللهُ خَيْرًا
|
Sizi
de
|
Ve
iyyâkum
|
وَ إِيَّاكُمْ
|
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder