14 Ocak 2014 Salı

ARAPÇA MUTTASIL (BİTİŞİK) ZAMİRLERİN (MA’A مع) İLE KULLANILIŞI:




Eğer muttasıl zamirlerin ne olduğunu bilmiyorsanız, bu dersi daha iyi anlamak için önce şu linkteki dersi okuyun:



Arapça’da (ma’a) edatı, isimlerden önce kullanılır. Ve eğer, cümlenin başında kullanılmıyorsa, (beraber, ile, ...-le) anlamı verir.

Bu anlamda kullanılacaksa, kendisinden sonra gelecek isim, insanı ifade eden bir isim olur.



beraber, ile, ...-le

Ma’a

مَعَ

Oğlan çocuğu

El-veled

اَلْوَلَدُ

Çocukla, çocuk ile, çocukla beraber

Ma’a’l-veledi

مَعَ الْوَلَدِ


Örnek cümle:


ذهَبَ عُمَرُ  مَعَ  الْوَلَدِ

Zehebe Umar ma’a’l-veledi

Ömer, çocukla beraber gitti.



( مع)  kendinden sonra gelen kelimelerin sonunu etkileyen bir edattır.

Bu etki, o kelimenin kaç kişiyi ve hangi cinsiyette kişiyi gösterdiğine göre değişir.

Bu kelimelerin örneklerini önce normal şekilleriyle, sonra başlarına  ( مع) eklendikten sonra görelim:




Anlamı

Okunuşu

Arapça

Gramer özelliği

Bir öğretmen (erkek)

El-muallimu

اَلْمُعَلِّمُ

1 adet eril

Bir öğretmen (bayan)

El-muallimetu

اَلْمُعَلِّمَةُ

1 adet dişil

İki öğretmen  (erkek)

El-muallimâni

اَلْمُعَلِّمَانِ

2 adet eril

İki öğretmen (bayan)

El-muallimetâni

اَلْمُعَلِّمَتَانِ

2 adet dişil

Öğretmenler (erkek)

El-muallimûne

اَلْمُعَلِّمُونَ

Kurallı eril çoğul

Öğretmenler (bayan)

El-muallimâtu

اَلْمُعَلِّمَاتُ

Kurallı dişil çoğul

Oğlanlar

El-evlâdu

اَلْأَوْلَادُ

Düzensiz (kırık) çoğul



Bu kelimelerin başlarına (مع) eklendikten sonra, sonlarında meydana gelen değişiklikler:



Anlamı

Okunuşu

Arapça

Gramer özelliği

Bir öğretmenle (erkek)

Ma’a’l-muallimi

  مَعَ الْمُعَلِّمِ

1 adet eril

Bir öğretmenle (bayan)

Ma’a’l-muallimeti

مَعَ  الْمُعَلِّمَةِ

1 adet dişil

İki öğretmenle  (erkek)

Ma’a’l-muallimeyni

مَعَ  الْمُعَلِّمَيْنِ

2 adet eril

İki öğretmenle (bayan)

Ma’a’l-muallimeteyni

مَعَ الْمُعَلِّمَتَيْنِ

2 adet dişil

Öğretmenlerle (erkek)

Ma’a’l-muallimîne

مَعَ  الْمُعَلِّمِينَ

Kurallı eril çoğul

Öğretmenlerle  (bayan)

Ma’a’l-muallimâti

مَعَ الْمُعَلِّمَاتِ

Kurallı dişil çoğul

Oğlanlarla (erkek)

Ma’a’l-evlâdi

مَعَ  َالْأَوْلَادِ

Düzensiz (kırık) çoğul




Eğer, insanı ifade eden ismi kullanmayacak, zamir kullanacaksak:

Örnek: “onunla beraber, seninle beraber” vs. diyeceksek

(مع)  edatını, Arapça’da “muttasıl zamirler” olarak adlandırılan bitişik zamirlere ekleriz.




مَعَـهُـمْ  3
(Ma’ahum)

Onlarla
Onlarla beraber
 (erkek)

مَعَـهُـمَا  2
(Ma’ahumâ)

O ikisiyle
O ikisiyle beraber
 (erkek)

مَعَهُ  1
(Ma’ahu)

Onunla
Onunla beraber
(erkek)




Gâib
 (erkek)

مَعَهُـنَّ  6
(Ma’ahunne)

Onlarla
Onlarla beraber
 (bayan)

مَعَـهُـمَا  5
(Ma’ahumâ)

O ikisiyle
O ikisiyle beraber
 (bayan)

مَعَـهَا  4
(Ma’ahâ)

Onunla
Onunla beraber
 (bayan)



Gâibe (bayan)

مَعَـكُمْ  9
(Ma’akum)

Sizinle
Sizinle beraber
(erkek)

مَعَـكُمَا  8
(Ma’akumâ)

İkinizle
İkinizle beraber
 (erkek)

مَعَـكَ  7
(Ma’ake)

Seninle
Seninle beraber
(erkek)



Muhatab (erkek)

مَعَـكُنَّ  12
(Ma’akunne)

Sizinle
Sizinle beraber
 (bayan)

مَعَـكُمَا  11
(Ma’akumâ)

İkinizle
İkinizle beraber
 (bayan)

مَعَـكِ  10
(Ma’aki)

Seninle
Seninle beraber
(bayan)




Muhataba (bayan)

مَعَنَا  15
(Ma’anâ)

Bizimle
Bizimle beraber

مَعَنَا  14
(Ma’anâ)

İkimizle
İkimizle beraber

مَعِي  13
(Ma’î)

Benimle
Benimle beraber



Nefsi mütekellim
(cinsiyet farkı yok)





 Eğer  (مع ma’a) edatını, soru cümlesi olmayan, düz bir cümlenin başında kullanırsak anlamı ve kullanımı değişir.

O zaman, (مع ma’a) dan sonra gelen kelimenin insanı ifade eden bir kelime olması gerekmez. Eşya vs. de olabilir. Ve çeviriye (.....var) kelimesini ekleriz.



مَعِي   ثَلَاثَةُ   دَرَاهِم

Maî selâsetu derâhim

Beraberimde (yanımda) 3 dirhem (para) var.





Bu kullanıma göre anlamı:


مَعَـهُـمْ  3
(Ma’ahum)

Onlarda var
Onların yanında var
Onların beraberinde var
(erkek)

مَعَـهُـمَا  2
(Ma’ahumâ)

O ikisinde var
O ikisinin yanında var
O ikisinin beraberinde var
(erkek)

مَعَهُ  1
(Ma’ahu)

Onda var
Onun yanında var
Onun beraberinde var
(erkek)





Gâib
 (erkek)

مَعَهُـنَّ  6
(Ma’ahunne)

Onlarda var
Onların yanında var
Onların beraberinde var (bayan)

مَعَـهُـمَا  5
(Ma’ahumâ)

O ikisinde var
O ikisinin yanında var
O ikisinin beraberinde var
(bayan)

مَعَـهَا  4
(Ma’ahâ)

Onda var
Onun yanında var
Onun beraberinde var
(bayan)





Gâibe 
(bayan)

مَعَـكُمْ  9
(Ma’akum)

Sizde var
Sizin yanınızda var
Sizin beraberinizde var
(erkek)

مَعَـكُمَا  8
(Ma’akumâ)

İkinizde var
İkinizin yanında var
İkinizin beraberinde var
(erkek)

مَعَـكَ  7
(Ma’ake)

Sende var
Senin yanında var
Senin beraberinde var (erkek)





Muhatab (erkek)

مَعَـكُنَّ  12
(Ma’akunne)

Sizde var
Sizin yanınızda var
Sizin beraberinizde var
(bayan)

مَعَـكُمَا  11
(Ma’akumâ)

İkinizde var
İkinizin yanında var
İkinizin beraberinde var
(bayan)

مَعَـكِ  10
(Ma’aki)

Sende var
Senin yanında var
Senin beraberinde var (bayan)






Muhataba (bayan)

مَعَنَا  15
(Ma’anâ)

Bizde var
Bizim yanımızda var
Bizim beraberimizde var


مَعَنَا  14
(Ma’anâ)

Bizde var
Bizim yanımızda var
Bizim beraberimizde var


مَعِي  13
(Ma’î)

Bende var
Benim yanımda var
Benim beraberimde var






Nefsi mütekellim
(cinsiyet farkı yok)


Soru cümlesi yapacaksak, soru edatını başa getiririz.

ÖRNEK CÜMLE:


هَلْ  مَعَكَ  أَحَدٌ  ؟

Hel ma’ake ehadun?

Yanında birisi var mı? / Beraberinde birisi var mı?
(Bu soru bir erkeğe soruluyor)




-mı?

Hel

هَلْ

Bir, birisi

Ehad

أَحَد





Hiç yorum yok:

Yorum Gönder