20 Mayıs 2014 Salı

TAHZİR VE MANSUP MUNFASIL ZAMİR TABLOSU




Arapça’da tahzir: olumsuz bir duruma karşı birisini ikaz etmek, uyarmak anlamındadır.

(حَذَّرَ hazzera: uyardı) fiilinin mastarıdır. (تَحْذِير tahzîr: uyarmak) Tefil kalıbındadır. 

Türkçe’de (sakın ... yapma) gibi cümlelerle ifade ettiğimiz bu durum, Arapça’da birkaç farklı kalıpla yapılabilir.

Birinci türünde:
(Mansup munfasıl zamir) denilen (  إِيَّاiyyâ) ile başlayan zamirler kullanılır. Kişilere göre sonuna ek getirilir.



MANSUP MUNFASIL ZAMİR TABLOSU


إِيَّاهُمْ
(İyyâhum)

Onlar (erkek)

إِيَّاهُمَا
(İyyâhumâ)

O ikisi (erkek)

إِيَّاهُ
(İyyâhu)

O (erkek)

إِيَّاهُنَّ
(İyyâhunne)

Onlar (bayan)

إِيَّاهُمَا
(İyyâhumâ)

O ikisi (bayan)

إِيَّاهَا
(İyyâhâ)

O (bayan)

إِيَّاكُمْ
(İyyâkum)

Siz (erkek)

إِيَّاكُمَا
(İyyâkumâ)

İkiniz (erkek)

إِيَّاكَ
(İyyâke)

Sen (erkek)

إِيَّاكُنَّ
(İyyâkunne)

Siz (bayan)

إِيَّاكُمَا
(İyyâkumâ)

İkiniz (bayan)

إِيَّاكِ
(İyyâki)

Sen (bayan)

إِيَّانَا
(İyyânâ)

Biz

إِيَّانَا
(İyyânâ)

İkimiz

إِيَّايَ
(İyyâye)

Ben



ÖRNEK


إِيَّاكَ  أَنْ  تَخْرُجَ

İyyâke en tahruce

Çıkmaktan kaçın !
Çıkmaktan sakın !
Sakın çıkma !   (Bu cümle, bir erkeğe söyleniyor)




إِيَّاكِ  أَنْ  تَخْرُجِي

İyyâki en tahrucî

Çıkmaktan kaçın !
Çıkmaktan sakın !
Sakın çıkma !   (Bu cümle, bir kadına söyleniyor)



  ( (أَنْ’den sonra mansup muzari bir fiil getirilir.

Bu kalıbın kullanıldığı cümle ve videonun linki:




إِيَّاكَ  أَنْ تُفْسِدَ الْخُطَّةَ

İyyâke en tufside’l-hutta

Planı bozmaktan kaçın !
Planı bozmaktan sakın !
Sakın planı bozma !   (Bu cümle, bir erkeğe söyleniyor)




Bozdu (Eril)

Efsede

أَفْسَدَ

Bozuyor (Eril)

Yufsidu

يُفْسِدُ

Sen bozuyorsun (Eril)

Tufsidu

تُفْسِدُ

Plan

El-hutta

اَلْخُطَّة





Hiç yorum yok:

Yorum Gönder