Bu fiil rüya kelimesiyle beraber kullanılınca “tabir etti, yorumladı”
anlamına gelir.
هُمْ يُعَبِّـرُونَ 3
(Hum yuabbirûne)
Onlar ifade ediyorlar
(erkek)
|
هُمَا يُعَبِّـرَانِ 2
(Humâ yuabbirâni)
O ikisi ifade ediyor
(erkek)
|
هُوَ يُعَبِّـرُ 1
(Huve yuabbiru)
O ifade ediyor
(erkek)
|
Gâib
(erkek)
|
هُنَّ يُعَبِّـرْنَ 6
(Hunne yuabbirne)
Onlar ifade ediyorlar
(bayan)
|
هُمَا تُعَبِّـرَانِ 5
(Humâ tuabbirâni)
O ikisi ifade ediyor
(bayan)
|
هِيَ تُعَبِّـرُ 4
(Hiye tuabbiru)
O ifade ediyor
(bayan)
|
Gâibe
(bayan)
|
أَنْتُمْ تُعَبِّـرُونَ 9
(Entum tuabbirûne)
Siz ifade ediyorsunuz
(erkek)
|
أَنْتُمَا تُعَبِّـرَانِ 8
(Entumâ tuabbirâni)
İkiniz ifade ediyorsunuz
(erkek)
|
أَنْتَ تُعَبِّـرُ 7
(Ente tuabbiru)
Sen ifade ediyorsun
(erkek)
|
Muhatab
(erkek)
|
أَنْتُنَّ تُعَبِّـرْنَ 12
(Entunne tuabbirne)
Siz ifade ediyorsunuz
(bayan)
|
أَنْتُمَا تُعَبِّـرَانِ 11
(Entumâ tuabbirâni)
İkiniz ifade ediyorsunuz
(bayan)
|
أَنْتِ تُعَبِّـرِينَ 10
(Enti tuabbirîne)
Sen ifade ediyorsun
(bayan)
|
Muhataba (bayan)
|
نَحْنُ نُعَبِّـرُ 15
(Nahnu nuabbiru)
Biz ifade ediyoruz
|
نَحْنُ نُعَبِّـرُ 14
(Nahnu nuabbiru)
İkimiz ifade ediyoruz
|
أَنَا أُعَبِّـرُ 13
(Ene uabbiru)
Ben ifade ediyorum
|
Nefsi mütekellim
(cinsiyet farkı yok)
|
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder