Bu fiil rüya kelimesiyle beraber kullanılınca “tabir etti, yorumladı”
anlamına gelir.
هُمْ عَبَّرُوا 3
(Hum abbarû)
Onlar ifade ettiler (erkek)
|
هُمَا عَبَّرَا 2
(Humâ abbarâ)
O ikisi ifade etti (erkek)
|
هُوَ عَبَّرَ 1
(Huve abbara)
O ifade etti (erkek)
|
Gâib
(erkek)
|
هُنَّ عَبَّرْنَ 6
(Hunne abbarne)
Onlar ifade ettiler (bayan)
|
هُمَا عَبَّرَتَا 5
(Humâ abbaratâ)
O ikisi ifade etti (bayan)
|
هِيَ عَبَّرَتْ 4
(Hiye abbarat)
O ifade etti (bayan)
|
Gâibe
(bayan)
|
أَنْتُمْ عَبَّرْتُمْ 9
(Entum abbartum)
Siz ifade ettiniz (erkek)
|
أَنْتُمَا عَبَّرْتُمَا 8
(Entumâ abbartumâ)
İkiniz ifade ettiniz (erkek)
|
أَنْتَ عَبَّرْتَ 7
(Ente abbarte)
Sen ifade ettin (erkek)
|
Muhatab
(erkek)
|
أَنْتُنَّ عَبَّرْتُنَّ 12
(Entunne abbartunne)
Siz ifade ettiniz (bayan)
|
أَنْتُمَا عَبَّرْتُمَا 11
(Entumâ abbartumâ)
İkiniz ifade ettiniz (bayan)
|
أَنْتِ عَبَّرْتِ 10
(Enti abbarti)
Sen ifade ettin (bayan)
|
Muhataba (bayan)
|
نَحْنُ عَبَّرْنَا 15
(Nahnu abbarnâ)
Biz ifade ettik
|
نَحْنُ عَبَّرْنَا 14
(Nahnu abbarnâ)
Biz ikimiz ifade ettik
|
أَنَا عَبَّرْتُ 13
(Ene abbartu)
Ben ifade ettim
|
Nefsi mütekellim
(cinsiyet farkı yok)
|
ÖRNEK CÜMLE:
كَيْفَ
تُعَبِّرُ لِزَوْجَتِـكَ عَنْ حُبِّـكَ لَهَا ؟
|
Keyfe
tuabbiru li zevcetike an hubbike lehâ?
|
Karınıza,
ona olan sevginizi nasıl ifade edersiniz (dile getirirsiniz) ?
|
Bu cümle, aşağıdaki linkte bulunan yazının başlığıdır.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder