1 Haziran 2013 Cumartesi

SANA ÖZÜR BORÇLUYUM





أُدِينُ  لَكِ  بِالْإعْتِذارِ

Udînu leki bi’l-iğtizâr.

Sana (bir) özür borçluyum.
Sana (bir) özür borcum var.

(Bu cümle, bir bayana söyleniyor. Erkeğe söylemek için:
Udînu leke bi’l-iğtizâr).


Bu ifade aşağıdaki videoda, 9.16.saniyede geçiyor.




Sana (kadın)

Leki

لَكِ

Özür

İğtizâr

اِعْتِذار

  


Kişilere göre kullanım:


…’a

Li

لِ

Sana (erkek)

Leke

لَكَ

Sana (kadın)

Leki

لَكِ

Ona ( o erkeğe)

Lehu

لَهُ

Ona ( o kadına)

Lehâ

لَهَا

Bana


لِي


NOT:

1. Eğer lam harfinden sonra isim getireceksek, lamı esreleriz.

Li Ali: لِعَلِيٍّ (Ali’ye)


2. Eğer lam harfinden sonra bitişik zamir getireceksek, lamı üstünleriz.

Lehû : لَهُ  (Ona)




هُوَ  يُدِينُ  لِ....   بِالْاِعْتِذَارِ

Huve yudînu li ….bi’l-iğtizâr.

O (erkek),        …..’ a özür borçlu.


(Noktalı yerlere bir özel isim veya cins isim getirilebilir)

Örnek:

Li Muhammed: Muhammed’e    (Muhammed: özel isim)

Li’r-raculi: adama                      (adam: cins isim)




هِيَ  تُدِينُ  لِ....   بِالْاِعْتِذَارِ

Hiye tudînu li ….bi’l-iğtizâr.

O (kadın),        …..’a özür borçlu.



أَنَا أُدِينُ  لِ....   بِالْاِعْتِذَارِ

Ene udînu li ….bi’l-iğtizâr.

Ben,        …..’a özür borçluyum.



أَنْتَ   تُدِينُ   لِي   بِالْاِعْتِذَارِ

Ente tudînu lî bi’l-iğtizâr.

Sen bana (bir) özür borçlusun.
Bana (bir) özür borcun var.

(Bu cümle bir erkeğe söylenir)



أَنْتِ   تُدِينِينَ   لِي   بِالْاِعْتِذَارِ

Enti tudînîne lî bi’l-iğtizâr.

Sen bana (bir) özür borçlusun.
Bana (bir) özür borcun var.

(Bu cümle bir kadına söylenir)




Hiç yorum yok:

Yorum Gönder