Şarkıcı Kazım
es-Sâhir’in doğum günü dolayısıyla Seyyidetî dergisi, kendisini tebrik ediyor.
Ve ona uzun ömürler diliyor. “Uzun ömür” ifadesi,
aşağıda linkini verdiğim haberin son satırında geçmektedir.
Normalde “uzun”
anlamına gelen kelime “tavîl” dir.
|
Uzun bir kalem
|
Kalem tavîl
|
قَـلَمٌ طَوِيلٌ
|
Ama “uzun ömür”
ifadesinde bu kelime kullanılmıyor. Onun yerine “medîd” kelimesi kullanılıyor.
1.
|
أَتَمَنَّى لَهُ
الْعُمْرَ الْمَدِيد
|
|
Etemenna lehu’l-umra’l-medîd
|
|
Ona uzun ömür(ler) dilerim (Bir erkekten bahsediliyor)
|
2.
|
أَتَمَنَّى لَهَا
الْعُمْرَ الْمَدِيد
|
|
Etemenna leha’l-umra’l-medîd
|
|
Ona uzun ömür(ler) dilerim (Bir kadından bahsediliyor)
|
3.
|
أَتَمَنَّى لَكَ
الْعُمْرَ الْمَدِيد
|
|
Etemenna leke’l-umra’l-medîd
|
|
Sana uzun ömür(ler) dilerim (Bu
cümle bir erkeğe
söylenir)
|
4.
|
أَتَمَنَّى لَكِ
الْعُمْرَ الْمَدِيد
|
|
Etemenna leki’l-umra’l-medîd
|
|
Sana uzun ömür(ler) dilerim (Bu
cümle bir kadına söylenir)
|
|
Dilerim,
temenni ederim
|
Etemennâ
|
أَتَمَنَّى
|
|
Ona
(erkekten
bahsediliyor)
|
Lehû
|
لَهُ
|
|
Ona
(kadından
bahsediliyor)
|
Lehâ
|
لَهَا
|
|
Sana
(erkeğe
hitaben)
|
Leke
|
لَكَ
|
|
Sana (bayana hitaben)
|
Leki
|
لَكِ
|
|
Ömür
|
El-umr
|
الْعُمْر
|
|
Uzun
|
El-medîd
|
الْمَدِيد
|
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder