10 Kasım 2013 Pazar

UZUN ÖMÜR




Şarkıcı Kazım es-Sâhir’in doğum günü dolayısıyla Seyyidetî dergisi, kendisini tebrik ediyor. Ve ona uzun ömürler diliyor. “Uzun ömür” ifadesi, aşağıda linkini verdiğim haberin son satırında geçmektedir.



Normalde “uzun” anlamına gelen kelime “tavîl” dir.




Uzun bir kalem

Kalem tavîl

قَـلَمٌ  طَوِيلٌ


Ama “uzun ömür” ifadesinde bu kelime kullanılmıyor. Onun yerine “medîd” kelimesi kullanılıyor.



1.

أَتَمَنَّى  لَهُ  الْعُمْرَ  الْمَدِيد

Etemenna lehu’l-umra’l-medîd

Ona uzun ömür(ler) dilerim          (Bir erkekten bahsediliyor)


2.

أَتَمَنَّى  لَهَا  الْعُمْرَ  الْمَدِيد

Etemenna leha’l-umra’l-medîd

Ona uzun ömür(ler) dilerim          (Bir kadından bahsediliyor)


3.

أَتَمَنَّى  لَكَ  الْعُمْرَ  الْمَدِيد

Etemenna leke’l-umra’l-medîd

Sana uzun ömür(ler) dilerim          (Bu cümle bir erkeğe söylenir)


4.

أَتَمَنَّى  لَكِ  الْعُمْرَ  الْمَدِيد

Etemenna leki’l-umra’l-medîd

Sana uzun ömür(ler) dilerim          (Bu cümle bir kadına söylenir)




Dilerim, temenni ederim

Etemennâ

أَتَمَنَّى    

Ona (erkekten bahsediliyor)

Lehû

لَهُ

Ona (kadından bahsediliyor)

Lehâ

لَهَا

Sana (erkeğe hitaben)

Leke

لَكَ

Sana  (bayana hitaben)

Leki

لَكِ

Ömür

El-umr

الْعُمْر 

Uzun

El-medîd

الْمَدِيد







Hiç yorum yok:

Yorum Gönder