MESCİD Mİ DUA ODASI MI?
Kendi çektiğim bu fotografta, Fas’ın ( اَلدَّارُ الْبَيْضَاءُ ed-dâru’l-beydâ = Casablanca (Kazablanka) şehrinde bulunan 5. Muhammed Havaalanı’ndaki bir tabelayı görüyorsunuz.
(Mescid) kelimesi yerine ( ibadet alanı ) ifadesi
kullanılmış. Fas’ın yıllarca Fransa’nın sömürgesi olması yüzünden hissedilen yabancılaşmayı
anlayabiliyoruz . Ama ülkemizdeki bazı alışveriş merkezlerinde
bulunan mescitler için (mescid)
kelimesinin kullanılmayıp (dua odası)
gibi garip ifadeler kullanılmasını neye yoracağız?
Yanında abdest alma yeri bulunan bu yerlere bir müslümandan başka hangi başka din mensubu girip de ibadet yapacak acaba? Niçin bazı zihniyetler mescit kelimesini kullanmaktan kaçınıyorlar merak ediyoruz.
Konu ile ilgili bir yazı için lütfen aşağıdaki linki tıklayın:
Tabeladaki ifade:
فَضَاءٌ
لِلْعِبَادَةِ
|
Fadâ’un li’l-ibâdeti.
|
İbadet
alanı (space of worship)
|
Boşluk,
açık arazi, ıssız yer, uzay, feza
|
Fadâ’
|
فَضَاءٌ
|
İçin
|
Li
|
لِ
|
İbadet
|
El-ibâde(t)
|
اَلْعِبَادَةُ
|