18 Şubat 2013 Pazartesi

SİZİN İÇİN YENİLİYORUZ



Atatürk Havaalanı’nda çektiğim bu fotoğrafta, tadilat yapılan bir bölümün duvarı var. Çeşitli dillerde “Sizin için yeniliyoruz” cümlesi yazılmış.



Arapçası:


نَحْنُ   نَبْتَكِرُ   مِنْ أَجْلِكُمْ

Nahnu nebtekiru min eclikum.

Sizin için yeniliyoruz.



Biz

Nahnu

نَحْنُ

İcat etti, yarattı, yeni bir şey ortaya koydu   (mazi)

İbtekera

اِبْتَكَرَ

İcat ediyor    (muzari)

Yebtekiru

يَبْتَكِرُ

İcat ediyoruz

Nebtekiru

نَبْتَكِرُ

…için

Min ecli

مِنْ أَجْلِ

Sizin için

Min eclikum

مِنْ أَجْلِكُمْ


Duvarda Fransızca yazan  (renovation): “yenileme, onarma, restorasyon” anlamlarına geliyor.


Hiç yorum yok:

Yorum Gönder