24 Mart 2012 Cumartesi

" Türkçe - Arapça - İngilizce cümle çevirisi "


Türkçe - Arapça - İngilizce cümle çevirisi :



لَمْ نَتَنَاوَلْ طَعَامَ الْغَدَاءِ لِأَنَّنَا كُنَّا بَعِيدِينَ لِأَمْيَالٍ عَنِ الْأَمَاكِنِ الْمَأْهُولَةِ فَلَمْ

 نَقْدِرْ أَنْ نَصِلَ إِلَى أَيِّ مَطْعَمٍ

Lem netenâvel taâme’l-gadâi, liennenâ kunnâ baîdîne li emyâlin ani’l-emâkini’l-me’hûleti felem nakdir en nasile ilâ eyyi mat’amin.

We didn’t have any lunch, because we were miles from anywhere and coudn’t reach a restaurant.

Öğle yemeği yemedik, çünkü yerleşim yerlerinden millerce uzaktaydık  bu yüzden  herhangi bir restorana ulaşamadık.


Yedi

Tenâvele

تَنَاوَلَ

Yiyor

Yetenâvelu

يَتَنَاوَلُ

Biz yemedik

Lem netenâvel

لَمْ نَتَنَاوَلْ

Yemek

Taâm

طَعَام

Öğle yemeği

El-gadâu

الْغَدَاءُ

Çünkü biz

Liennenâ

لِأَنَّنَا

İdi

Kâne

كَانَ

Biz …idik

Kunnâ

كُنَّا

Uzak (tekil)

Baîd

بَعِيدٌ

Uzak (çoğul ve mansub şekli)
Baîdîne

بَعِيدِينَ

Mil (bir uzunluk birimi)

Mîl

مِيل

Millerce

Liemyâlin

لِأَمْيَالٍ

-den, -dan

An

عَنْ

Yer

Mekân

مَكَانٌ

Yerler

El-emâkin

الْأَمَاكِن

Meskun yer, bölge

El-me’hûle

الْمَأْهُولَة

…-e gücü yetti, yapabildi

Kadera en

قَدَرَ أَنْ

…’e gücü yeter, yapabilir

Yakdiru en

يَقْدِرْ أَنْ

…’e gücümüz yetmedi, yapamadık

Lem nakdir en

لَمْ نَقْدِرْ أَنْ

Ulaştı, vardı

Vasale

وَصَلَ

Ulaşır, varır

Yasilu

يَصِلُ

Biz ulaşırız, ulaşıyoruz

Nasilu
 نَصِلُ

-e, -a, -ye, -ya

İlâ

إِلَى

Herhangi bir ….

Eyyu

أَيُّ

Restoran, lokanta

Mat’am

مَطْعَمٌ