9 Ocak 2013 Çarşamba

ÇALIŞMAK - ÇALIŞTI / YAPMAK - YAPTI عَمِلَ amile fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz çekimi:




هُمْ لَا يَعْمَلُونَ   3
(Hum lâ yağmelûne)

Onlar çalışmıyorlar,
Onlar yapmıyorlar
(erkek)


هُمَا لَا يَعْمَلَانِ  2
(Humâ lâ yağmelâni)

O ikisi çalışmıyor,
O ikisi yapmıyor
(erkek)

هُوَ لَا يَعْمَلُ  1
(Huve lâ yağmelu)

O çalışmıyor,
O yapmıyor
(erkek)




Gâib
(erkek)

هُنَّ لَا يَعْمَلْنَ   6
(Hunne lâ yağmelne)

Onlar çalışmıyorlar,
Onlar yapmıyorlar
(bayan)


هُمَا لَا تَعْمَلانِ  5
(Humâ lâ tağmelâni)

O ikisi çalışmıyor,
O ikisi yapmıyor
(bayan)

هِيَ لَا تَعْمَلُ  4
(Hiye lâ tağmelu)

O çalışmıyor,
O yapmıyor
(bayan)




Gâibe
 (bayan)

أَنْتُمْ لَا تَعْمَلُونَ  9
(Entum lâ tağmelûne)

Siz çalışmıyorsunuz,
Siz yapmıyorsunuz
(erkek)


أَنْتُمَا لَا تَعْمَلَانِ  8
(Entumâ lâ tağmelâni)

İkiniz çalışmıyorsunuz, İkiniz yapmıyorsunuz (erkek)

أَنْتَ لَا تَعْمَلُ  7
(Ente lâ tağmelu)

Sen çalışmıyorsun,
Sen yapmıyorsun
(erkek)




Muhatab
(erkek)

أَنْتُنَّ لَا تَعْمَلْنَ  12
(Entunne lâ tağmelne)

Siz çalışmıyorsunuz,
Siz yapmıyorsunuz
(bayan)


أَنْتُمَا لَا تَعْمَلَانِ  11
(Entumâ lâ tağmelâni)

İkiniz çalışmıyorsunuz, İkiniz yapmıyorsunuz (bayan)

أَنْتِ لَا تَعْمَلِينَ  10
(Enti lâ tağmelîne)

Sen çalışmıyorsun,
Sen yapmıyorsun
(bayan)




Muhataba (bayan)

نَحْنُ لَا نَعْمَلُ  15
(Nahnu lâ nağmelu)

Biz çalışmıyoruz,
Biz yapmıyoruz


نَحْنُ لَا نَعْمَلُ  14
(Nahnu lâ nağmelu)

Biz ikimiz çalışmıyoruz,
Biz ikimiz yapmıyoruz

أَنَا لَا أَعْمَلُ  13
(Ene lâ ağmelu)

Ben çalışmıyorum,
Ben yapmıyorum



Nefsi mütekellim
(cinsiyet farkı yok)



Hiç yorum yok:

Yorum Gönder