|
هُمْ لَا يَعْمَلُونَ
3
(Hum lâ yağmelûne)
Onlar çalışmıyorlar,
Onlar yapmıyorlar
(erkek)
|
هُمَا لَا يَعْمَلَانِ
2
(Humâ lâ yağmelâni)
O ikisi çalışmıyor,
O ikisi yapmıyor
(erkek)
|
هُوَ لَا يَعْمَلُ
1
O çalışmıyor,
O yapmıyor
(erkek)
|
Gâib
(erkek)
|
|
هُنَّ لَا يَعْمَلْنَ
6
(Hunne lâ yağmelne)
Onlar çalışmıyorlar,
Onlar yapmıyorlar
(bayan)
|
هُمَا لَا تَعْمَلانِ
5
(Humâ lâ tağmelâni)
O ikisi çalışmıyor,
O ikisi yapmıyor
(bayan)
|
هِيَ لَا تَعْمَلُ
4
(Hiye lâ tağmelu)
O çalışmıyor,
O yapmıyor
(bayan)
|
Gâibe
(bayan)
|
|
أَنْتُمْ لَا تَعْمَلُونَ
9
(Entum lâ tağmelûne)
Siz çalışmıyorsunuz,
Siz yapmıyorsunuz
(erkek)
|
أَنْتُمَا لَا تَعْمَلَانِ
8
(Entumâ lâ tağmelâni)
İkiniz çalışmıyorsunuz, İkiniz yapmıyorsunuz (erkek)
|
أَنْتَ لَا تَعْمَلُ
7
(Ente lâ tağmelu)
Sen çalışmıyorsun,
Sen yapmıyorsun
(erkek)
|
Muhatab
(erkek)
|
|
أَنْتُنَّ لَا تَعْمَلْنَ
12
(Entunne lâ tağmelne)
Siz çalışmıyorsunuz,
Siz yapmıyorsunuz
(bayan)
|
أَنْتُمَا لَا تَعْمَلَانِ
11
(Entumâ lâ tağmelâni)
İkiniz çalışmıyorsunuz, İkiniz yapmıyorsunuz (bayan)
|
أَنْتِ لَا تَعْمَلِينَ
10
(Enti lâ tağmelîne)
Sen çalışmıyorsun,
Sen yapmıyorsun
(bayan)
|
Muhataba (bayan)
|
|
نَحْنُ لَا نَعْمَلُ
15
(Nahnu lâ nağmelu)
Biz çalışmıyoruz,
Biz yapmıyoruz
|
نَحْنُ لَا نَعْمَلُ
14
(Nahnu lâ nağmelu)
Biz ikimiz yapmıyoruz
|
أَنَا لَا أَعْمَلُ
13
(Ene lâ ağmelu)
Ben çalışmıyorum,
Ben yapmıyorum
|
Nefsi mütekellim
(cinsiyet farkı yok)
|
Blogta 18.03.2026 tarihinde 3854 yayın var. This blog has 3854 posts at 18.03.2026
9 Ocak 2013 Çarşamba
ÇALIŞMAK - ÇALIŞTI / YAPMAK - YAPTI عَمِلَ amile fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz çekimi:
Kaydol:
Kayıt Yorumları (Atom)
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder