ثَلْجٌ
ثَـلْجٌ ثَـلْجٌ ثَـلْجٌ ثَـلْجٌ
أَبْيَضُ أَبْيَضُ مِثْلُ الْقُطْنِ
ثَـلْجٌ يَسْقُطُ فَوْقَ الْغُصْنِ
مِثْل فَرَاشٍ أَبْيَضَ صَافِي
يَرْقُصُ فَوْقَ الرَّوْضِ الْغَافِي
غَطَّى الدَّارَ وَالْأَشْجَارَ
وَ كَسَا أَرْضِي بِالْأَنْوَارِ
مِنْ شُبَّاكِي هَمَسَ الثَّـلْجُ
وَعَلَى بَابِي هَـتَـفَ الثَّـلْجُ
قَـالَ سَلَامًا يَا أَحْبَابِي
قُـلْتُ تَسَاقطْ خَلْفَ الْبَابِ
أنْثُرْ زَهْرَكَ فَوْقَ جِبَالِي
وَاتْرُكْ ثَوْبَـكَ لِلْأَطْفَالِ
KAR
Kar,
kar, kar, kar
Beyaz,
beyaz, pamuk gibi
Dalın
üzerine kar yağıyor
Saf
beyaz kelebekler gibi
Uyuyan
bahçelerin üzerinde dans ediyor
Evi
ve ağaçları kapladı
Toprağımı
ışıklarla kapladı
Penceremden
kar fısıldadı
Kapımda kar seslendi
Selam
dostlar dedi
Dedim:
kapının arkasında yağ
Dağlarımın
üzerine çiçeklerini serp
Ve
elbiseni, çocuklara bırak
1.
ثَـلْجٌ
ثَـلْجٌ ثَـلْجٌ ثَـلْجٌ
|
Selc
selc selc selc
|
Kar,
kar, kar, kar
|
2.
أَبْيَضُ
أَبْيَضُ مِثْلُ الْقُطْنِ
|
Abyad
abyad mislu’l-kutni
|
Beyaz,
beyaz, pamuk gibi
|
Beyaz
|
Abyad
|
أَبْيَضُ
|
Gibi
|
Mislu
|
مِثْلُ
|
Pamuk
|
El-kutn
|
الْقُطْن
|
3.
ثَـلْجٌ يَسْقُطُ فَوْقَ الْغُصْنِ
|
Selcun
yeskutu fevka’l-gusni
|
Dalın
üzerine kar yağıyor
|
Kar
|
Selc
|
ثَـلْجٌ
|
Düşüyor,
yağıyor
|
Yeskutu
|
يَسْقُطُ
|
Üzerine,
üzerinde
|
Fevka
|
فَوْقَ
|
Dal
|
El-gusn
|
الْغُصْن
|
4.
مِثْلَ فَرَاشٍ أَبْيَضَ صَافِي
|
Misle
ferâşin ebyada sâfî
|
Saf
beyaz kelebekler gibi
|
Gibi
|
Misl
|
مِثْل
|
Kelebekler
|
Ferâş
|
فَرَاش
|
Beyaz
|
Abyad
|
أَبْيَض
|
Saf
|
Sâfî
|
صَافِي
|
5.
يَرْقُصُ فَوْقَ الرَّوْضِ الْغَافِي
|
Yerkusu
fevka’r-râvdi’l-gâfî
|
Uyuyan
bahçelerin üzerinde dans ediyor
|
Dans
ediyor
|
Yerkusu
|
يَرْقُصُ
|
Üzerinde
|
Fevka
|
فَوْقَ
|
Bahçeler
|
Er-ravd
|
الرَّوْض
|
Uyuklayan,
şekerleme yapan
|
El-gâfî
|
الْغَافِي
|
6.
غَطَّى
الدَّارَ وَ الْأَشْجَارَ
|
Gatta’d-dâra
ve’l-eşcâr
|
Evi
ve ağaçları kapladı
|
Kapladı,
örttü
|
Gattâ
|
غَطَّى
|
Ev
|
Ed-dâr
|
الدَّار
|
Ağaçlar
|
El-eşcâr
|
الْأَشْجَار
|
7.
وَ كَسَا أَرْضِي بِالْأَنْوَارِ |
Ve
kesa’l-ardi bi’l-envâr
|
Toprağımı
ışıklarla kapladı
|
Kapladı,
giydirdi
|
Kesâ
|
كَسَا
|
Yeryüzümü,
toprağımı
|
Ardî
|
أَرْضِي
|
İle
|
Bi
|
بِ
|
Işıklar,
nurlar
|
El-envâr
|
الْأَنْوَار
|
8.
مِنْ شُبَّاكِي هَمَسَ الثَّـلْجُ |
Min
şubbâkî hemese’s-selcu
|
Penceremden
kar fısıldadı
|
-den
|
Min
|
مِنْ
|
Pencerem
|
Şubbâkî
|
شُبَّاكِي
|
Fısıldadı
|
Hemese
|
هَمَسَ
|
Kar
|
Es-selc
|
الثَّـلْجُ
|
9.
وَعَلَى بَابِي هَـتَـفَ الثَّـلْجُ |
Ve
ala bâbi hetefe’s- selcu
|
Kapımda
kar seslendi
|
-de,
üzerinde
|
Alâ
|
عَلَى
|
Kapım
|
Bâbî
|
بَابِي
|
Bağırdı,
seslendi
|
Hetefe
|
هَتَـفَ
|
Kar
|
Es-selc
|
اَلثَّلْجُ
|
10.
قَـالَ: سَلَامًا يَا أَحْبَابِي |
Kâle: selâmen yâ ahbâbi
|
"Selam
ey dostlarım" dedi
|
Dedi
|
Kâle
|
قَالَ
|
Selam
|
Selâm
|
سَلَام
|
Ey
|
Yâ
|
يَا
|
Dostlarım
|
Ahbâbî
|
أَحْبَابِي
|
11.
قُـلْتُ: تَسَاقَـطْ خَلْفَ الْبَابِ |
Kultu: tesâkat halfe’l-bâbi
|
"Kapının
arkasında yağ !" dedim
|
Dedim
|
Kultu
|
قُلْتُ
|
Yağ
! Düş !
|
Tesâkat
|
تَسَاقَـط
|
Arkasına,
arkasında
|
Halfe
|
خَلْفَ
|
Kapı
|
El-bâb
|
الْبَاب
|
12.
أنْـثُـرْ زَهْرَكَ فَوْقَ جِبَالِي |
Unsur
zehrake fevka cibâlî
|
Dağlarımın
üzerine çiçeklerini serp
|
Serp
|
Unsur
|
أنْـثُـرْ
|
Çiçeklerini
|
Zehrake
|
زَهْرَكَ
|
Üzerine
|
Fevka
|
فَوْقَ
|
Dağlarım
|
Cibâlî
|
جِبَالِي
|
13.
وَاتْرُكْ ثَوْبَـكَ لِلْأَطْفَالِ |
Vetruk
sevbeke li’l-etfâli
|
Ve
elbiseni, çocuklara bırak
|
Bırak
|
Utruk
|
اتْرُكْ
|
Elbiseni
|
Sevbeke
|
ثَوْبَـكَ
|
…için,
..-a
|
Li
|
لِ
|
Çocuklar
|
El-etfâl
|
اَلْأَطْفَال
|
Şarkıyı dinlemek için tıklayın:
Not: Fotoğraf ve şarkının çevirisi bana aittir.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder