Yarın ülkemizdeki ilk ve orta dereceli okullar
açılıyor.
Aşağıda linkini verdiğim videoda Gazze’deki
okulların eğitim yılına 3 hafta gecikmeli olarak başlamasından bahsediliyor.
Arapça’da sene anlamına gelen 2 kelime var:
(عام) ve (سنة)
Başlıkta ve videonun ilk cümlesinde her ikisi
de kullanılmış.
Başlıkta:
بَدْءُ السَّنَةِ الدِّرَاسِيَّةِ
|
Bed’u’s-seneti’d-dirâsiyye
|
Öğretim
yılının başlaması
|
Videonun ilk cümlesinde:
بَدَأَ
الْعَامُ الدِّرَاسِيُّ
|
Bede’e’l-âmu’d-dirâsiyy
|
Öğretim
yılı başladı
|
Sınıf anlamına gelen bildiğimiz (صفّ saff)
veya (فَصْل fasl) kelimeleri yerine farklı bir
kelime kullanılmış:
(غُرْفَةُ الدِّرَاسَة : gurfetu’d-dirâse:
öğretim odası)
Fotoğrafta yazan ifade:
سَنَتَعَلَّمُ
رَغْمَ الدَّمَار
|
Seneteallem
ragme’d-demâr
|
Harap
olmasına rağmen öğreneceğiz
|
Öğreneceğiz
|
Seneteallem
|
سَنَتَعَلَّمُ
|
Rağmen
|
Ragme
|
رَغْمَ
|
Yok
olmak, mahvolmak, viran olmak, harap olmak
|
Ed-demâr
|
الدَّمَار
|
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder