Geçen Pazar sinemaya gittim. “Kıyamet Günü” adlı
film, 2004 yılında meydana gelen bir deprem sonrası Taylandı vuran tsunami sırasında
5 kişilik bir İngiliz ailesinin başına gelenleri ve kurtulma mücadelelerini
konu alıyor. Senaryo, aslında İspanyol bir ailenin başından geçen gerçek bir
öyküye dayanıyor.
Tsunami kelimesi arapça’da da “tsunami” olarak
kullanılıyor. “Sunami” veya “tsunami” olarak telaffuz ediliyor.
|
Sunami
darabe sevâhile Tayland
|
Tsunami,
Tayland sahillerini vurdu.
|
تسُونَامِي
يَضْرِبُ سَوَاحِلَ تايلاند
|
Sunami
yadribu sevâhile Tayland
|
Tsunami,
Tayland sahillerini vuruyor.
|
Tsunami
|
Sunami
|
تسُونَامِي
|
Vurdu
|
Darabe
|
ضَرَبَ
|
Vuruyor
|
Yadribu
|
يَضْرِبُ
|
Sahil
|
Sahil
|
سَاحِل
|
Sahiller
|
Sahiller
|
سَوَاحِل
|
Tsunami
dalgası
|
Mevcetu
sunami
|
مَوْجَةُ تسونامي
|
وَقَعَ تسُونَامِي
|
Vakağa
sunami
|
Tsunami
oldu / meydana geldi.
|
حَدَثَ
تسُونَامِي
|
Hadese
sunami
|
Tsunami
oldu / meydana geldi.
|
Filmin tanıtımı:
Konu ile ilgili Arapça videolar:
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder