Fas Kazablanka sahilinde, günün belli saatlerinde
deniz geri çekiliyor. Bu fırsatı değerlendiren gençler sahile akın edip futbol
oynuyorlar.
Ülkemizde de futbol, en çok rağbet gören spor dalı.
İnternette bu konu ile ilgili gezindim ve futbol terimlerinin Arapça karşılıklarına baktım.
(Vaziyyet-ül velvele ve isgal-i cemaatiyye ; Seyircinin sahayı işgali.)
diye başlayan esprili
yazı, neredeyse tüm sitelere yayılmış durumda, ama gerçekle yakından uzaktan
alakası yok.
İş başa düştü dedim
ve futbolla aram olmamasına rağmen sizler için bazı ifadeleri bir araya
getirdim.
Futbol kelimesi,
İngilizce’den çeviri yapılarak oluşturulmuş bir kelime. İngilizce
foot: ayak, ball: top, demek.
İşte Arapça’da da
ayak ve top kelimeleri birleştirilerek ayak topu: futbol kelimesi
oluşturuluyor.
Top
|
Kura
|
كُرَة
|
Ayak
|
Kadem
|
قَدَم
|
Futbol
|
Kuratu’l-kadem
|
كُرَةُ الْقَدَمِ
|
Maç, karşılaşma
|
Mubârât
|
مُبَارَاة
|
Maçlar, karşılaşmalar
|
Mubârayât
|
مُبَارَيَات
|
Yarış, mücadele, rekabet
|
Musâbaka
|
مُسَابَقَة
|
Oynadı
|
Leibe
|
لَعِبَ
|
Oyuncu, futbolcu
|
Lâib
|
لَاعِبٌ
|
Oyuncular, futbolcular
|
Lâibûn
|
لَاعِبُونَ
|
Stadyum, saha
|
Mel’ab
|
مَلْعَب
|
Hakem
|
Hakem
|
حَكَم
|
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder