(سَعِيد saîd
)
kelimesi Arapça’da [mutlu] anlamına gelir. Bu
kelimenin başına hemze (أ ) getirilir ve (ye) harfi atılırsa kelimenin anlamı değişir. ( أسْعدُes’ad) [ en mutlu] anlamına gelmiş olur.
Mutlu
(erkek için kullanılır)
|
Saîd
|
سَعِيد
|
En
mutlu
|
Es’ad
|
أَسْعَد
|
Bir
(erkek için kullanılır)
|
Vâhid
|
وَاحِدٌ
|
Bir (bayan için kullanılır)
|
Vâhide
|
وَاحِدَةٌ
|
Şarkının ismi olan (أسعد
واحدة ) (Es’ad vâhide), İngilizce
(the happiest one) [En mutlu kişi] olarak çevrilebilir, kastedilen bir bayandır.
Şarkıyı dinlemek için:
veya:
http://www.youtube.com/watch?v=iizCkPWgoH8 adreslerini tıklayın.
Şarkının sözleri:
أسعد واحدة
الفرحة اللي أنا فيها دى كلها ترجع ليك
وأناجنبك راضية ومرتاحه لكل مافيك
سيبت أنا كل الدنيا عشانك وهشاركك حضنك ومكانك
وبقولك ياحبيبي حياتي أنا ملك ايديك
مين زينا ياحبيبي الليلة قولي فيه مين
أنا حاسه من كتر الشوق اننا رايحين علي دنيا حب هتجمعنا
والكون كله ده مش هيسعنا
وهاعيش أسعد واحده أنا وأنت سنين وسنين
ياه علي الفرحة دي اللي أنا فيها يوم بالدنيا دي ولياليها
وحياتي اللي بحلم بيها هاعيشهالك حبيبي
وايه تاني في حياتي ناقصني وأنت في حضني وأنت لامسني
من كل العيون احرسني أنا ملكك حبيبي
أسعد واحدة
الفرحة اللي أنا فيها دى كلها ترجع ليك
وأناجنبك راضية ومرتاحه لكل مافيك
سيبت أنا كل الدنيا عشانك وهشاركك حضنك ومكانك
وبقولك ياحبيبي حياتي أنا ملك ايديك
مين زينا ياحبيبي الليلة قولي فيه مين
أنا حاسه من كتر الشوق اننا رايحين علي دنيا حب هتجمعنا
والكون كله ده مش هيسعنا
وهاعيش أسعد واحده أنا وأنت سنين وسنين
ياه علي الفرحة دي اللي أنا فيها يوم بالدنيا دي ولياليها
وحياتي اللي بحلم بيها هاعيشهالك حبيبي
وايه تاني في حياتي ناقصني وأنت في حضني وأنت لامسني
من كل العيون احرسني أنا ملكك حبيبي