Umreye giden kişilere Diyanet tarafından verilen ve
üzerinde kişiye ait bilgilerin bulunduğu kartlardan 2008 ve 2010 yıllarına ait
olanların üzerindeki Arapça ifadeler:
2008 yılı kimlik belgesi:
Türkiye
Cumhuriyeti
|
El-cumhûriyyetu’t-turkiyyetu
|
اَلْجُمْهُورِيَّةُ
التُّرْكِيَّةُ
|
رِئاسَةُ
الشُّؤُونِ الدِّينِيَّةِ
|
Riâsetu’ş-şuûni’d-dîniyyeti
|
Diyanet
işleri başkanlığı
|
Karttaki (شُؤُونٌ) kelimesinin yazılışı yanlıştır. (شُئون
: yanlış yazım)
Başkanlık
|
Riâset
|
رِئاسَة
|
İş,
husus, mesele, konu
|
Şe’n
|
شَأْنٌ
|
(Üstteki kelimenin çoğuludur)
|
Şuûn
|
شُؤُونٌ
|
Dinle
ilgili, dine ait, dînî
|
Dîniyy
|
دِينِيٌّ
|
هُوِيَّةُ
الْمُعْتَمِرِ عَام ١٤٢٩ هــ
|
Huviyyetu’l-muğtemiri
âm (elf ve erbimie ve tis’a ve işrîn) hicriyy
|
Hicri
1429 yılı, umreci kimliği
|
Kimlik,
hüviyet
|
Huviyye
|
هُوِيَّة
|
Umre
yaptı (mazi)
|
İğtemara
|
اِعْتَمَرَ
|
Umre
yapıyor (muzari)
|
Yağtemiru
|
يَعْتَمِرُ
|
Umre
yapan (ismi fail)
|
Muğtemir
|
مُعْتَمِرٌ
|
Yıl,
sene
|
Âm
|
عَامٌ
|
İsim
|
El-ism
|
اَلْإِسْمُ
|
Soyadı
|
El-lakab
|
اَللَّقَبُ
|
Pasaport
no
|
Rakmu’l-cevâz
|
رَقْمُ
الْجَوَازِ
|
Organizasyon
|
Et-tanzîm
|
اَلتَّنْظِيمُ
|
Tur
no
|
Er-rihle
rakm
|
اَلرِّحْلَةُ
رَقْم
|
İmza
|
Tevkîğ
|
تَوْقِيعٌ
|
اَلشَّرِكَةُ السُّعُودِيَّةُ الْمَسْؤُولَةُ
|
Eş-şeriketu’s-Suûdiyye(tu)’l-mes’ûle(tu)
|
Sorumlu
Suudi şirketi
|
Karttaki (الْمَسْؤُولَةُ) kelimesinin yazılışı yanlıştır. (الْمَسْؤُلَةُ : yanlış yazım)
Mekke-i
Mükerreme
|
Mekketu’l-mukarrama
|
مَكَّةُ
الْمُكَرَّمَةُ
|
Medine-i
Münevvere
|
El-medînetu’l-munavvara
|
اَلْمَدِينَةُ
الْمُنَوَّرَةُ
|
Mekke-i
Mükerreme’deki otel
|
Funduk
bi Mekkete’l-mukarrama
|
فُنْدُق
بِمَكَّةَ الْمُكَرَّمَةِ
|
Medine-i
Münevvere’deki otel
|
Funduk
bi Medîneti’l-munavvara
|
فُنْدُق
بِالْمَدِينَةِ الْمُنَوَّرَةِ
|
Otel
|
Funduk
|
فُنْدُق
|
İçinde,
-de, -da
|
Bi
|
بِ
|
2010 yılındaki kimlik kartı:
2010 yılındaki ifadeler (sadece 2008’dekilerden
farklı olanlar)
بِطَاقَةُ الْمُعْتَمِرِ لِمَوْسِمِ عُمْرَة عَام ١٤٣١ هــ
|
Bitâkatu’l-muğtemiri
li mevsimi umra âm (elf ve erbaimie ve
vâhid ve selâsîn) hicriyy
|
Hicri
1431 yılı umre sezonunun umreci kartı (kimliği)
|
Kart, (kimlik)
|
Bitâka
|
بِطَاقَة
|
İçin,
…-ya ait
|
Li
|
لِ
|
Mevsim,
sezon
|
Mevsim
|
مَوْسِمٌ
|
Umre
|
Umra
|
عُمْرَة
|
Yıl,
sene
|
Âm
|
عَامٌ
|
Umre
yapan, umreci (ismi fail)
|
Muğtemir
|
مُعْتَمِرٌ
|
Kartın arka yüzü:
إِلَى مَنْ يَهُمُّهُ
الْأَمْرُ:
حَامِلُ
هَذِهِ الْبِطَاقَةِ مُعْتَمِرٌ تُرْكِيٌّ وَ فِي حَالَةِ الطَّوَارِئِ يُرْجَى
الْإِتِّصَالُ عَلَى
الْهَوَاتِفِ
التَّالِيَةِ
|
İlâ
men yehummuhu’l-emru:
Hâmilu
hâzihi’l-bitâkati muğtemirun Turkiyyun, ve fî hâleti’t-tavâri’i
yurca’l-ittisâlu ale’l-hevâtifi’t-tâliyeti.
|
Yetkiliye
(ilgili makama):
Bu
kartı taşıyan, bir Türk umrecidir. Acil bir durumda (aşağıda) gelen
telefonların aranması rica olunur.
|
-e,
-a, -ye, -ya
|
İlâ
|
إِلَى
|
-en
kişi,…-dığı kişi
|
Men
|
مَنْ
|
Onu
ilgilendiriyor
|
Yehummuhû
|
يَهُمُّهُ
|
İş,
durum
|
El-emr
|
اَلْأَمْرُ
|
Taşıyan
|
Hâmil
|
حَامِلٌ
|
Bu
|
Hâzihî
|
هَذِهِ
|
Kart,
kimlik
|
El-bitâka
|
اَلْبِطَاقَة
|
Umre
yapan, umreci
|
Muğtemir
|
مُعْتَمِرٌ
|
Türk (erkek)
|
Turkiyy
|
تُرْكِيٌّ
|
İçinde,
-de, -da
|
Fî
|
فِي
|
Acil
durum
|
Hâletu’t-tavâri’i
|
حَالَةُ الطَّوَارِئ
|
Rica
olunur
|
Yurcâ
|
يُرْجَى
|
Bağlantı,
irtibat
|
El-ittisâl
|
الْإِتِّصَالُ
|
Üzerine,
üzerinde, -e, -a
|
Alâ
|
عَلَى
|
Telefonlar
|
El-hevâtif
|
اَلْهَوَاتِفُ
|
Gelen
|
Et-tâliye
|
التَّالِيَة
|
اِتِّحَادُ
الشَّرِكَاتِ السِّيَاحِيَّةِ التُّرْكِيَّة ( تُرْسَابْ)
|
İttihâdu’ş-şerikâti’s-siyâhiyyeti’t-Turkiyye
(Tursâb)
|
Türkiye
Seyahat Acentaları Birliği (TÜRSAB)
|
Birlik
|
İttihâd
|
اِتِّحَاد
|
Şirketler
|
Eş-şerikât
|
الشَّرِكَات
|
Seyahatle
ilgili, seyahate ait
|
Es-siyâhiyye
|
السِّيَاحِيَّة
|
Türk
|
Et-turkiyye
|
التُّرْكِيَّة
|
Not: Fotoğraflardaki kimlikler bana aittir.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder