14 Mart 2015 Cumartesi

Modern Dilsel Hatalar Sözlüğü






(مُعْجَمُ اَلْأَغْلَاطِ اللُّغَوِيَّة الْمُعَاصِرَة Mucemu’l-aglati’l-lugaviyyeti’l-muasira)

Muhammed el-Adnani (محمد العدناني Muhammad  al-Adnani) tarafından yazılan ve  (( مكتبة لبنان yayınevi tarafından 1984’de basılan eser, 1989’da 2. Baskısını yapmış. Pdf olarak 882 sayfa.

İngilizce adı (A dictionary of common mistakes in modern written arabic)

Sözlük,  20 sayfalık bir giriş kısmından sonra çağdaş dil hatalarını ele alıyor. Onların doğrularını göstererek açıklıyor ve kullanımlarına örnekler veriyor.


Örnek:

1.

لَصِيقَة لا أتِيكيت

Lesîka, lâ etiket

Etiket değil, lesîka (etiketin Arapçası)



Sözlükte önce etiketin Arapça tanımı yapılmış, daha sonra (etiket) kelimesinin Fransızca olduğu (etiquette) vurgulanmış. Kahire Arapça Akademisi’ndeki kurul tarafından bu cisme (lesîka) adı verildiği belirtilmiş.



2.

ظُلَّةُ الْمِصْبَاحِ لَا أَبَجُورَته

Zulletu’l-misbâh, lâ abacûra

Abajur değil, zulletu’l-misbâh (abajurun Arapçası)


Sözlük:

https://ia601003.us.archive.org/17/items/mu3djam-al-aghlat-allughawiya/%D9%85%D8%B9%D8%AC%D9%85%20%D8%A7%D9%84%D8%A3%D8%BA%D9%84%D8%A7%D8%B7%20%D8%A7%D9%84%D9%84%D8%BA%D9%88%D9%8A%D8%A9%20%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B9%D8%A7%D8%B5%D8%B1%D8%A9%20-%20%D9%85%D8%AD%D9%85%D8%AF%20%D8%A7%D9%84%D8%B9%D8%AF%D9%86%D8%A7%D9%86%D9%8A.pdf






Hiç yorum yok:

Yorum Gönder