هُمْ لَا يَنْزَعُونَ 3
(Hum lâ yenzeûne)
Onlar çıkarmıyorlar
Onlar sökmüyorlar
(erkek)
|
هُمَا لَا يَنْزَعَانِ 2
(Humâ lâ yenzeâni)
O ikisi çıkarmıyor
O ikisi sökmüyor
(erkek)
|
هُوَ لَا يَنْزَعُ 1
(Huve lâ yenzeu)
O çıkarmıyor
O sökmüyor
(erkek)
|
Gâib
(erkek)
|
هُنَّ لَا يَنْزَعْنَ 6
(Hunne lâ yenzağne)
Onlar çıkarmıyorlar
Onlar sökmüyorlar
(bayan)
|
هُمَا لَا تَنْزَعَانِ 5
(Humâ lâ tenzeâni)
O ikisi çıkarmıyor
O ikisi sökmüyor
(bayan)
|
هِيَ لَا تَنْزَعُ 4
(Hiye lâ tenzeu)
O çıkarmıyor
O sökmüyor
(bayan)
|
Gâibe
(bayan)
|
أَنْتُمْ
لَا تَنْزَعُونَ 9
(Entum lâ tenzeûne)
Siz çıkarmıyorsunuz
Siz sökmüyorsunuz
(erkek)
|
أَنْتُمَا
لَا تَنْزَعَانِ 8
(Entumâ lâ tenzeâni)
İkiniz çıkarmıyorsunuz
İkiniz sökmüyorsunuz
(erkek)
|
أَنْتَ
لَا تَنْزَعُ 7
(Ente lâ tenzeu)
Sen çıkarmıyorsun
Sen sökmüyorsun
(erkek)
|
Muhatab (erkek)
|
أَنْتُنَّ
لَا تَنْزَعْنَ 12
(Entunne lâ tenzağne)
Siz çıkarmıyorsunuz
Siz sökmüyorsunuz
(bayan)
|
أَنْتُمَا
لَا تَنْزَعَانِ 11
(Entumâ lâ tenzeâni)
İkiniz çıkarmıyorsunuz
İkiniz sökmüyorsunuz
(bayan)
|
أَنْتِ
لَا تَنْزَعِينَ 10
(Enti lâ tenzeîne)
Sen çıkarmıyorsun
Sen sökmüyorsun
(bayan)
|
Muhataba (bayan)
|
نَحْنُ
لَا نَنْزَعُ 15
(Nahnu lâ nenzeu)
Biz çıkarmıyoruz
Biz sökmüyoruz
|
نَحْنُ
لَا نَنْزَعُ 14
(Nahnu lâ nenzeu)
İkimiz çıkarmıyoruz
İkimiz sökmüyoruz
|
أَنَا لَا أَنْزَعُ 13
(Ene lâ enzeu)
Ben çıkarmıyorum
Ben sökmüyorum
|
Nefsi mütekellim
(cinsiyet farkı yok)
|
BU FİİLİN TÜM ÇEKİMLERİ:
Mazi (dili geçmiş zaman) olumlu:
Mazi (dili geçmiş zaman) olumsuz:
Muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumlu:
Muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz:
Cahdı mutlak:
Nehyi hazır:
Emri hazır:
İstikbal (gelecek zaman) olumlu:
İstikbal (gelecek zaman) olumsuz:
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder