هُمْ لَا  يَنْزَعُونَ 3 
(Hum lâ yenzeûne) 
Onlar çıkarmıyorlar 
Onlar sökmüyorlar 
(erkek) 
 | 
  
هُمَا لَا  يَنْزَعَانِ 2 
(Humâ lâ yenzeâni) 
O ikisi çıkarmıyor 
O ikisi sökmüyor 
(erkek) 
 | 
  
هُوَ لَا  يَنْزَعُ 1 
(Huve lâ yenzeu) 
O çıkarmıyor 
O sökmüyor 
(erkek) 
 | 
  
Gâib  
(erkek) 
 | 
 
هُنَّ لَا  يَنْزَعْنَ 6 
(Hunne lâ yenzağne) 
Onlar çıkarmıyorlar 
Onlar sökmüyorlar 
(bayan) 
 | 
  
هُمَا لَا  تَنْزَعَانِ 5 
(Humâ lâ tenzeâni) 
O ikisi çıkarmıyor 
O ikisi sökmüyor 
(bayan) 
 | 
  
هِيَ لَا  تَنْزَعُ 4 
(Hiye lâ tenzeu) 
O çıkarmıyor 
O sökmüyor 
(bayan) 
 | 
  
Gâibe  
(bayan) 
 | 
 
أَنْتُمْ
  لَا  تَنْزَعُونَ 9 
(Entum lâ tenzeûne) 
Siz çıkarmıyorsunuz 
Siz sökmüyorsunuz 
(erkek) 
 | 
  
أَنْتُمَا
  لَا  تَنْزَعَانِ 8 
(Entumâ lâ tenzeâni) 
İkiniz çıkarmıyorsunuz 
İkiniz sökmüyorsunuz 
(erkek) 
 | 
  
أَنْتَ
  لَا  تَنْزَعُ 7 
(Ente lâ tenzeu) 
Sen çıkarmıyorsun 
Sen sökmüyorsun 
(erkek) 
 | 
  
Muhatab (erkek) 
 | 
 
أَنْتُنَّ
  لَا  تَنْزَعْنَ 12 
(Entunne lâ tenzağne) 
Siz çıkarmıyorsunuz 
Siz sökmüyorsunuz 
(bayan) 
 | 
  
أَنْتُمَا
  لَا  تَنْزَعَانِ 11 
(Entumâ lâ tenzeâni) 
İkiniz çıkarmıyorsunuz 
İkiniz sökmüyorsunuz 
(bayan) 
 | 
  
أَنْتِ
  لَا  تَنْزَعِينَ 10 
(Enti lâ tenzeîne) 
Sen çıkarmıyorsun 
Sen sökmüyorsun 
(bayan) 
 | 
  
Muhataba (bayan) 
 | 
 
نَحْنُ
  لَا  نَنْزَعُ 15 
(Nahnu lâ nenzeu) 
Biz çıkarmıyoruz 
Biz sökmüyoruz 
 | 
  
نَحْنُ
  لَا  نَنْزَعُ 14 
(Nahnu lâ nenzeu) 
İkimiz çıkarmıyoruz 
İkimiz sökmüyoruz 
 | 
  
أَنَا لَا  أَنْزَعُ 13 
(Ene lâ enzeu) 
Ben çıkarmıyorum 
Ben sökmüyorum 
 | 
  
Nefsi mütekellim 
(cinsiyet farkı yok) 
 | 
 
BU FİİLİN TÜM ÇEKİMLERİ:
Mazi (dili geçmiş zaman) olumlu:
Mazi (dili geçmiş zaman) olumsuz:
Muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumlu:
Muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz:
Cahdı mutlak:
Nehyi hazır:
Emri hazır:
İstikbal (gelecek zaman) olumlu:
İstikbal (gelecek zaman) olumsuz: 
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder