هُمْ مَا نَزَعُوا 3
(Hum mâ nezeû)
Onlar çıkarmadılar
Onlar sökmediler
(erkek)
|
هُمَا مَا نَزَعَا 2
(Humâ mâ nezeâ)
O ikisi çıkarmadı
O ikisi sökmedi
(erkek)
|
هُوَ مَا نَزَعَ 1
(Huve mâ nezea)
O çıkarmadı
O sökmedi
(erkek)
|
Gâib
(erkek)
|
هُنَّ مَا نَزَعْنَ 6
(Hunne mâ nezağne)
Onlar çıkarmadılar
Onlar sökmediler
(bayan)
|
هُمَا مَا نَزَعَتَا 5
(Humâ mâ nezeatâ)
O ikisi çıkarmadı
O ikisi sökmedi
(bayan)
|
هِيَ مَا نَزَعَتْ 4
(Hiye mâ nezeat)
O çıkarmadı
O sökmedi
(bayan)
|
Gâibe
(bayan)
|
أَنْتُمْ مَا نَزَعْتُمْ 9
(Entum mâ nezağtum)
Siz çıkarmadınız
Siz sökmediniz
(erkek)
|
أَنْتُمَا مَا نَزَعْتُمَا 8
(Entumâ mâ nezağtumâ)
İkiniz çıkarmadınız
İkiniz sökmediniz
(erkek)
|
أَنْتَ مَا نَزَعْتَ 7
(Ente mâ nezağte)
Sen çıkarmadın
Sen sökmedin
(erkek)
|
Muhatab (erkek)
|
أَنْتُنَّ مَا نَزَعْتُنَّ 12
(Entunne mâ nezağtunne)
Siz çıkarmadınız
Siz sökmediniz
(bayan)
|
أَنْتُمَا مَا نَزَعْتُمَا 11
(Entumâ mâ nezağtumâ)
İkiniz çıkarmadınız
İkiniz sökmediniz
(bayan)
|
أَنْتِ مَا نَزَعْتِ 10
(Enti mâ nezağti)
Sen çıkarmadın
Sen sökmedin
(bayan)
|
Muhataba (bayan)
|
نَحْنُ مَا نَزَعْنَا 15
(Nahnu mâ nezağnâ)
Biz çıkarmadık
Biz sökmedik
|
نَحْنُ مَا نَزَعْنَا 14
(Nahnu mâ nezağnâ)
İkimiz çıkarmadık
İkimiz sökmedik
|
أَنَا مَا نَزَعْتُ 13
(Ene mâ nezağtu)
Ben çıkarmadım
Ben sökmedim
|
Nefsi mütekellim
(cinsiyet farkı yok)
|
BU FİİLİN TÜM ÇEKİMLERİ:
Mazi (dili geçmiş zaman) olumlu:
Mazi (dili geçmiş zaman) olumsuz:
Muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumlu:
Muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz:
Cahdı mutlak:
Nehyi hazır:
Emri hazır:
İstikbal (gelecek zaman) olumlu:
İstikbal (gelecek zaman) olumsuz:
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder