8 Mart 2015 Pazar

ÇIKARMAK - ÇIKARDI / SÖKMEK - SÖKTÜ نزع nezea fiilinin mazi (dili geçmiş zaman) olumsuz çekimi:






هُمْ مَا  نَزَعُوا 3
(Hum mâ nezeû)

Onlar çıkarmadılar
Onlar sökmediler
(erkek)


هُمَا مَا  نَزَعَا 2
(Humâ mâ nezeâ)

O ikisi çıkarmadı
O ikisi sökmedi
(erkek)

هُوَ مَا  نَزَعَ 1
(Huve mâ nezea)

O çıkarmadı
O sökmedi
(erkek)





Gâib
(erkek)

هُنَّ مَا  نَزَعْنَ 6
(Hunne mâ nezağne)

Onlar çıkarmadılar
Onlar sökmediler
(bayan)


هُمَا مَا  نَزَعَتَا 5
(Humâ mâ nezeatâ)

O ikisi çıkarmadı
O ikisi sökmedi
(bayan)

هِيَ مَا  نَزَعَتْ 4
(Hiye mâ nezeat)

O çıkarmadı
O sökmedi
(bayan)





Gâibe
(bayan)

أَنْتُمْ مَا  نَزَعْتُمْ 9
(Entum mâ nezağtum)

Siz çıkarmadınız
Siz sökmediniz
(erkek)


أَنْتُمَا مَا  نَزَعْتُمَا 8
(Entumâ mâ nezağtumâ)

İkiniz çıkarmadınız
İkiniz sökmediniz
(erkek)

أَنْتَ مَا  نَزَعْتَ 7
(Ente mâ nezağte)

Sen çıkarmadın
Sen sökmedin
(erkek)





Muhatab (erkek)

أَنْتُنَّ مَا  نَزَعْتُنَّ 12
(Entunne mâ nezağtunne)

Siz çıkarmadınız
Siz sökmediniz
(bayan)


أَنْتُمَا مَا  نَزَعْتُمَا 11
(Entumâ mâ nezağtumâ)

İkiniz çıkarmadınız
İkiniz sökmediniz
(bayan)

أَنْتِ مَا  نَزَعْتِ 10
(Enti mâ nezağti)

Sen çıkarmadın
Sen sökmedin
(bayan)





Muhataba (bayan)

نَحْنُ مَا  نَزَعْنَا 15
(Nahnu mâ nezağnâ)

Biz çıkarmadık
Biz sökmedik


نَحْنُ مَا  نَزَعْنَا 14
(Nahnu mâ nezağnâ)

İkimiz çıkarmadık
İkimiz sökmedik

أَنَا مَا  نَزَعْتُ 13
(Ene mâ nezağtu)

Ben çıkarmadım
Ben sökmedim




Nefsi mütekellim
(cinsiyet farkı yok)


BU FİİLİN TÜM ÇEKİMLERİ:

Mazi (dili geçmiş zaman) olumlu:

Mazi (dili geçmiş zaman) olumsuz:

Muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumlu:

Muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz:

Cahdı mutlak:

Nehyi hazır:

Emri hazır:

İstikbal (gelecek zaman) olumlu:

İstikbal (gelecek zaman) olumsuz:






Hiç yorum yok:

Yorum Gönder