Aşağıdaki metnin geçtiği videoyu izlemek için
tıklayın:
لا
أُرِيدُ هَذا اللَّوْنَ
|
Lâ
urîdu hâza’l-levn
|
Bu
rengi istemiyorum
|
سَيِّدِي
، هَلْ تَبْحَثُ عَنْ شَيْئٍ مُعَيَّنٍ؟
|
Seyyidî,
hel tebhasu an şey’in muayyen?
|
Bayım,
belirli bir şey mi arıyorsunuz?
|
فِي
الْوَاقِعِ أَبْحَثُ عَنْ مَلَابِسَ مُرِيحَة لِلنَّهَار لَكِنَّنِي...
|
Fi’l-vâkiğ,
ebhasu an melâbis murîha li’n-nehâr, lâkinnenî...
|
Aslında
gündüz için rahat kıyafetler arıyorum, ama ben...
|
لَمْ
أَجِدْ شَيْئًا مِنْ هَذا الْقَبِيل بَعْد
|
Lem
ecid şey’en min hâzâ’l-kabîli bağd
|
Bu
cins bir şey bulamadım henüz
|
لَا
أَظُنُّ أَنَّ مَلَابِسَنَا سَتُعْجِبُكَ سَيِّدِي
|
Lâ
ezunnu enne melâbisenâ setuğcibuke seyyidî
|
Bizim
kıyafetlerimizin sizin hoşunuza gideceğini sanmıyorum bayım !
|
لِذا
عَلَيْكَ أَنْ تَبْحَثَ فِي مَتَاجِرَ أُخْرَى
|
Lizâ
aleyke en tebhase fî metâcira uhrâ
|
Bu
yüzden, başka dükkanlarda aramanız lazım
|
مَاذا
؟
|
Mâzâ?
|
Ne?
|
بَدَلَ
أَنْ تُجَرِّبَ كُلَّ الْمَلَابِسِ الْمَوْجُودَة هُنَا
|
Bedele
en tucerribe kulle’l-melâbisi’l-mevcûde hunâ
|
Burada
bulunan tüm kıyafetleri denemek yerine...
|
زُرْ
مَتَاجِرَ أُخْرَى
|
Zur
metâcira uhrâ
|
Başka
dükkanları ziyaret edin!
|
مَهْلًا
لَحْظَة
|
Mehlen,
lahza
|
Ağır
ol, bir saniye !
|
أَ
تُرِيدِينَنِي أَنْ أَرْحَلَ لِأَنَّنِي لَسْتُ غَنِيًّا ؟
|
E
turîdînenî en erhale liennenî lestu ganiyyen?
|
Zengin
olmadığım için, gitmemi mi istiyorsun?
|
نَفِّذْ
مِنْ دُونِ أَسْئِلَةٍ
|
Neffiz
min dûni es’ile
|
Soru
sormadan dediğimi yapın !
|
آنِسَة
كِيمْ، رَافِقِي السَّيِّدَ إِلَى الْخَارِجِ
|
Ânise
Kim, râfiki’s-seyyid ile’l-hâric
|
Bayan
Kim, beyefendiye dışarıya kadar eşlik edin
|
اَلْآنِسَة
تَـنْتَظِرُكَ
|
El-ânise
tantaziruk
|
Bayan,
sizi bekliyor !
|
تَفَضَّلْ،
مَعَ السَّلَامَة
|
Tafaddal
maa’s-selâme
|
Buyrun,
güle güle !
|
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder