3 Nisan 2014 Perşembe

HOŞUMA GİTTİ / BEĞENDİM



Bir şey hakkında, olumlu olan görüşümüzü belirtirken “hoşuma gitti” deriz.

Arapça’da bunun için kullanılan fiil (أَعْجَبَ  ağcebe) fiilidir.

Eğer beğendiğimiz şey, gramere göre eril (müzekker) sayılan bir şey ise (ağcebe) der ve sonuna (benim) anlamı veren ( ني  nî ) ekini getiririz.



Kalem (eril)

Kalem

قَلَم

Kalem hoşuma gitti

Ağcebeni’l-kalem

أَعْجَبَنِي الْقَلَمُ


Bir ismin sonunda  (  ـة : kapalı t) varsa çoğunlukla o kelime gramere göre dişi sayılır.

Örnek:

لَوْحَة  (levha: tablo) dişildir.


Eğer beğendiğimiz şey, gramere göre dişil (müennes) sayılan bir şey ise (ağcebet) der ve sonuna (benim) anlamı veren ( ني  nî ) ekini getiririz.


Tablo (dişil)

Levha

لَوْحَة

Tablo hoşuma gitti

Ağcebetni’l-levha

أَعْجَبَـتْـنِي اللَّوْحَةُ


Cümleleri olumsuz yapmak için başına ( مَا mâ) getirmemiz yeterlidir.


Kalem hoşuma gitmedi

Mâ ağcebeni’l-kalem

 مَا أَعْجَبَنِي الْقَلَمُ

Tablo hoşuma gitmedi

Mâ ağcebetni’l-levha

مَا أَعْجَبَـتْـنِي اللَّوْحَةُ



Konu ile ilgili mini video facebookta (Arapça öğrenirken) adlı sayfaya yüklenmiştir.




2 yorum:

  1. İsimlerin coğullarina yazarsaniz..çok güzel olur...

    YanıtlaSil
  2. Bu fiilin Mazi muzari çekimlerini yazabilir misiniz ?

    YanıtlaSil