Dün akşam mahallemizde hareketli saatler yaşandı.
Apartmanımızın önünde unutulan bir poşet, mahallelinin polisi aramasına sebep
oldu. Polis geldi, sokağı trafiğe kapattı ve bomba imha ekibini çağırdı. Patlamaya
karşı özel kıyafet giyen memur, poşete yaklaştı ve içini kontrol etti. Poşette
okul kitapları olduğu görüldü. Böylece mahalleli rahat bir nefes aldı. Tabi tüm
bu sahneleri izleyen mahalle delikanlılarının ve balkonlarda oturan kadınların,
bu arada çekirdek çitlemeleri de tam bir komediydi.
Eğer poşette gerçekten bir bomba olsaydı ve etkisiz
hale getirilseydi bunu Arapça şu şekilde ifade edecektik:
تَمَّ
اِبْطَالُ مَفْعُولِ الْقُنْـبُلَةِ
|
Temme
ibtâlu mef’ûli’l-kunbuleti
|
Bomba
etkisiz hale getirildi.
|
-ildi,
-ıldı
|
Temme
|
تَمَّ
|
İptal
etti, çalışmaz hale getirdi, engel oldu
|
Ebtale
|
اَبْطَلَ
|
Etki,
tesir
|
Mef’ûl
|
مَفْعُولٌ
|
Bomba
|
Kunbule
|
قُنْـبُلَة
|
Patladı,
çıtırdadı
|
Ferka’a
|
فَرْقَعَ
|
Patladı,
çıtırdadı
|
Teferka’a
|
تَفَرْقَعَ
|
Patlayıcılar
|
Muferka’ât
|
مُفَرْقَعَات
|
Subay
|
Dâbit
|
ضَابِطٌ
|
Patlayıcı
uzmanı, bomba imha uzmanı
|
Dâbitu’l-muferka’ât
|
ضَابِطُ
الْمُفَرْقَعَاتِ
|
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder