İTHALAT
– İHRACAT
Türkçe’de
ticari terim olarak kullanılan (ithalat) ve (ihracat) kelimeleri Arapça kökenli
olmalarına rağmen Arap ülkelerinde bu şekilde kullanılmamaktadırlar. Şimdi bu
kelimelerin türediği fiillere bakalım.
İthalat
kelimesinin kökeni:
Girdi (sülasi mazi )
|
Dahale
|
دَخَلَ
|
(İçeri
) Soktu (İfal kalıbı mazi)
|
Edhale
|
اَدْخَلَ
|
Sokuyor
(İfal kalıbı muzari)
|
Yudhilu
|
يُدْخِلُ
|
Sokmak (İfal kalıbı mastar)
|
İdhâl
|
اِدْخَال
|
Çoğul
eki, -lar
|
Ât
|
ات
|
Sokmalar
|
İdhâlât
|
اِدْخَالَات
|
Arapça’da
ithalat –dış alım yerine kullanılan kelime:
İstîrâd
Geldi,
vardı, ulaştı (sülasi mazi )
|
Verade
|
وَرَدَ
|
İthal
etti, getirtti (İstifal kalıbı mazi)
|
İstevrade
|
اِسْتَوْرَدَ
|
İthal
ediyor, getirtiyor (İstifal
kalıbı muzari)
|
Yestevridu
|
يَسْتَوْرِدُ
|
İthal
etmek (İstifal
kalıbı mastar)
|
İstîrâd
|
اِسْتِيرَاد
|
İthalatçı (İstifal kalıbı ismi fail)
|
Mustevrid
|
مُسْتَوْرِد
|
**************************************************
İhracat
kelimesinin kökeni:
Çıktı (sülasi mazi )
|
Harace
|
خَرَجَ
|
(Dışarı)
Çıkardı (İfal kalıbı mazi)
|
Ahrace
|
اَخْرَجَ
|
Çıkarıyor
(İfal kalıbı muzari)
|
Yuhricu
|
يُخْرِجُ
|
Çıkarmak (İfal kalıbı mastar)
|
İhrâc
|
اِخْرَاج
|
Çoğul
eki, -lar
|
Ât
|
ات
|
Çıkarmalar
|
İhrâcât
|
اِخْرَاجات
|
Arapça’da
ihracat – dış satım yerine kullanılan kelime:
Tasdîr
…’-dan çıktı, kaynaklandı
(sülasi mazi )
|
Sadara
min
|
صَدَرَ مِنْ
|
İhraç
etti (Tefil kalıbı
mazi)
|
Saddara
|
صَدَّرَ
|
İhraç
ediyor (Tefil kalıbı muzari)
|
Yusaddiru
|
يُصَدِّرُ
|
İhraç
etmek (Tefil kalıbı
mastar)
|
Tasdîr
|
تَصْدِير
|
İhracatçı (Tefil
kalıbı ismi fail)
|
Musaddir
|
مُصَدِّرٌ
|