هُمْ لَا يُـقَاوِمُونَ 3
(Hum lâ yukâvimûne)
Onlar direnmiyorlar
(erkek)
|
هُمَا لَا يُـقَاوِمَانِ 2
(Humâ lâ yukâvimâni)
O ikisi direnmiyor
(erkek)
|
هُوَ لَا
يُـقَاوِمُ 1
(Huve lâ yukâvimu)
O direnmiyor
(erkek)
|
Gâib
(erkek)
|
هُنَّ لَا يُـقَاوِمْنَ 6
(Hunne lâ yukâvimne)
Onlar direnmiyorlar
(bayan)
|
هُمَا لَا تُـقَاوِمَانِ 5
(Humâ lâ tukâvimâni)
O ikisi direnmiyor
(bayan)
|
هِيَ لَا تُـقَاوِمُ 4
(Hiye lâ tukâvimu)
O direnmiyor
(bayan)
|
Gâibe
(bayan)
|
أَنْتُمْ لَا تُـقَاوِمُونَ 9
(Entum lâ tukâvimûne)
Siz direnmiyorsunuz
(erkek)
|
أَنْتُمَا لَا تُـقَاوِمَانِ 8
(Entumâ lâ tukâvimâni)
İkiniz direnmiyorsunuz
(erkek)
|
أَنْتَ لَا تُـقَاوِمُ
7
(Ente lâ tukâvimu)
Sen direnmiyorsun
(erkek)
|
Muhatab
(erkek)
|
أَنْتُنَّ لَا تُـقَاوِمْنَ 12
(Entunne lâ tukâvimne)
Siz direnmiyorsunuz
(bayan)
|
أَنْتُمَا لَا تُـقَاوِمَانِ 11
(Entumâ lâ tukâvimâni)
İkiniz direnmiyorsunuz (bayan)
|
أَنْتِ لَا تُـقَاوِمِينَ 10
(Enti lâ tukâvimîne)
Sen direnmiyorsun
(bayan)
|
Muhataba (bayan)
|
نَحْنُ لَا
نُـقَاوِمُ 15
(Nahnu lâ nukâvimu)
Biz direnmiyoruz
|
نَحْنُ لَا
نُـقَاوِمُ 14
(Nahnu lâ nukâvimu)
İkimiz direnmiyoruz
|
أَنَا لَا أُقَاوِمُ 13
(Ene lâ ukâvimu)
Ben direnmiyorum
|
Nefsi mütekellim
(cinsiyet farkı yok)
|
BU FİİLİN TÜM ÇEKİMLERİ:
Mazi (dili geçmiş zaman) olumlu:
Mazi (dili geçmiş zaman) olumsuz:
Muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumlu:
Muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz:
Cahdı mutlak:
Nehyi hazır:
Emri hazır:
İstikbal (gelecek zaman) olumlu:
İstikbal (gelecek zaman) olumsuz:
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder