9 Kasım 2015 Pazartesi

MAHVETMEK – MAHVETTİ / ZİYAN ETMEK – ZİYAN ETTİ / HARAP ETMEK – HARAP ETTİ / TAHRİP ETMEK – TAHRİP ETTİ (harrabe) خرّب fiilinin mazi (dili geçmiş zaman) olumsuz çekimi:






هُمْ مَا خَرَّبُوا  3
(Hum mâ harrabû)

Onlar mahvetmediler
Onlar ziyan etmediler
Onlar harap etmediler
Onlar tahrip etmediler
(erkek)


هُمَا مَا خَرَّبَا  2
(Humâ mâ harrabâ)

O ikisi mahvetmedi
O ikisi ziyan etmedi
O ikisi harap etmedi
O ikisi tahrip etmedi
(erkek)

هُوَ مَا خَرَّبَ  1
(Huve mâ harrabe)

O mahvetmedi
O ziyan etmedi
O harap etmedi
O tahrip etmedi
(erkek)







Gâib
 (erkek)

هُنَّ مَا خَرَّبْنَ  6
(Hunne mâ harrabne)

Onlar mahvetmediler
Onlar ziyan etmediler
Onlar harap etmediler
Onlar tahrip etmediler
(bayan)


هُمَا مَا خَرَّبَتَا  5
(Humâ mâ harrabetâ)

O ikisi mahvetmedi
O ikisi ziyan etmedi
O ikisi harap etmedi
O ikisi tahrip etmedi
(bayan)

هِيَ مَا خَرَّبَتْ  4
(Hiye mâ harrabet)

O mahvetmedi
O ziyan etmedi
O harap etmedi
O tahrip etmedi
(bayan)






Gâibe
 (bayan)

أَنْتُمْ مَا خَرَّبْـتُمْ  9
(Entum mâ harrabtum)

Siz mahvetmediniz
Siz ziyan etmediniz
Siz harap etmediniz
Siz tahrip etmediniz
(erkek)


أَنْتُمَا مَا خَرَّبْـتُمَا  8
(Entumâ mâ harrabtumâ)

İkiniz mahvetmediniz
İkiniz ziyan etmediniz
İkiniz harap etmediniz
İkiniz tahrip etmediniz
(erkek)

أَنْتَ مَا خَرَّبْتَ  7
(Ente mâ harrabte)

Sen mahvetmedin
Sen ziyan etmedin
Sen harap etmedin
Sen tahrip etmedin
(erkek)






Muhatab (erkek)

أَنْتُنَّ مَا خَرَّبْـتُنَّ  12
(Entunne mâ harrabtunne)

Siz mahvetmediniz
Siz ziyan etmediniz
Siz harap etmediniz
Siz tahrip etmediniz (bayan)


أَنْتُمَا مَا خَرَّبْـتُمَا  11
(Entumâ mâ harrabtumâ)

İkiniz mahvetmediniz
İkiniz ziyan etmediniz
İkiniz harap etmediniz
İkiniz tahrip etmediniz
(bayan)

أَنْتِ مَا خَرَّبْـتِ  10
(Enti mâ harrabti)

Sen mahvetmedin
Sen ziyan etmedin
Sen harap etmedin
Sen tahrip etmedin
(bayan)






Muhataba (bayan)

نَحْنُ مَا خَرَّبْـنَا  15
(Nahnu mâ harrabnâ)

Biz mahvetmedik
Biz ziyan etmedik
Biz harap etmedik
Biz tahrip etmedik


نَحْنُ مَا خَرَّبْـنَا  14
(Nahnu mâ harrabnâ)

İkimiz mahvetmedik
İkimiz ziyan etmedik
İkimiz harap etmedik
İkimiz tahrip etmedik

أَنَا مَا خَرَّبْـتُ  13
(Ene mâ harrabtu)

Ben mahvetmedim
Ben ziyan etmedim
Ben harap etmedim
Ben tahrip etmedim




Nefsi mütekellim
(cinsiyet farkı yok)




BU FİİLİN TÜM ÇEKİMLERİ:

Mazi (dili geçmiş zaman) olumlu:

Mazi (dili geçmiş zaman) olumsuz:

Muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumlu:

Muzari (şimdiki ve geniş zaman) olumsuz:

Cahdı mutlak:

Nehyi hazır:

Emri hazır:

İstikbal (gelecek zaman) olumlu:

İstikbal (gelecek zaman) olumsuz:







Hiç yorum yok:

Yorum Gönder