Tüm diller birbirini etkiliyor. Kelimeler bir dilden
diğerine geçerken kah aynı kalıyor, kah telaffuzu değişiyor. Gene bir Lübnan
dizisi seyrederken daha önce hiç duymadığım bir kelimeye rastladım: Fermeşiyye
Araştırdım.
İngilizce: pharmacy
(okunuşu: farmasi)
Fransızca: la
pharmacie
olarak geçen ve (eczane) anlamına gelen
kelimeymiş:
Eczane
|
Fermeşiyye
|
فَرْمَشِيَّة
|
Fasih Arapçada ise, eczane için (saydeliyye)
kelimesi kullanılıyor.
Eczane
|
Saydeliyye
|
صَيْدَلِيَّة
|
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder