26 Ekim 2015 Pazartesi

Uyduruk Arapça



Aslen Arapça asıllı olmayıp sonradan Arapçaya sokulan kelimeler için kullanılan bir ifade var. Lübnan lehçesinde şöyle deniliyor:


عربي  مشبرح

Arabi muşebrah          (Arabi Mshabra7)

Uyduruk Arapça

Bu tarz kelimelere daha önce blogda örnekler vermiştim:


Yeni bir örnek verecek olursam, İngilizce’de  (depression) kelimesi, depresyon demek.

Bunu fiil haline getirmişler:  ( debrese:  دَبْرَسَ)



Depresyondayım, Sıkıntılıyım (erkek)

Ene mudebris

أنا مُدَبْرِس

Depresyondayım, Sıkıntılıyım (kadın)

Ene mudebrise

أنا مُدَبْرِسَة



Bu kelimeyi daha çok Lübnan lehçesinde duyabiliriz.



Hiç yorum yok:

Yorum Gönder