7 Eylül 2015 Pazartesi

Amman’da kar


“Amman’da kar: Kısa Hikayeler Antolojisi”  adlı eser, Ibtihal Mahmoud ve Alexander Haddad tarafından İngilizce’ye tercüme edilip düzenlenmiş, Samir al-Sharif tarafından önsözü yazılmış, Ürdün’den on bir adet çağdaş kısa öyküyü içeren bir koleksiyon.

Neden Ürdün hikayeleri derseniz, çevirmen Ibtihal Mahmoud Ürdünlü.

 Eser, Ürdün edebiyatına aşina olmayan okuyucu için bir genel bakış sağlıyor. Hikayeler, tarih veya biyografik bilgileri olmadan sunulmaktadır.




Arap edebiyatı alanında, Ürdün edebiyatı biraz geri planda kalmıştır. Arap Yazarlar Birliği tarafından seçilen 105 adet iyi Arapça romanın sadece 3 tanesi Ürdün edebiyatındadır. Çevirmen Ibtihal Mahmoud, “Neden Ürdün edebiyatı olmasın?” diyerek böyle bir eser hazırlamaya girişmiş.

Antoloji şu yazarların hikayelerini içeriyor:

al Sharif,  Elias Farkouh,  Basma el-Nsour,  Ahmed Ebu Hleiwa,  Magdalene Ebu el-Rub,  Asmaa al Mallah,  Manal Hamdi, Musa Ebu Rayah, Halid Ebu Yusuf Tamaa ve  Julnar Zain.

Antoloji yazarları hakkında:


Çevirmen:

Ibtihal Mahmoud ( ابتهال محمود) :  Ürdünlü bir çevirmen, gazeteci ve şairdir. Eserleri Premio Mondiale Poesia Nosside dahil olmak üzere birçok uluslararası antolojide yer aldı.  Yazar, “The Seattle Globalis” adlı online siteye  katkıda bulunmaktadır  ve Uluslararası Tıbbi Tercümanlar Derneği (IMIA) Arapça Bölümü Başkanıdır.  Amerikan Çevirmenler Derneği (ATA) ve Amerikan Edebiyat Çevirmenleri Derneği (ALTA) üyesidir.



Editör:

Alexander Haddad:  Amerikalı şair, yazar ve editördür. Pasifik Northwest’te yaşayan şair ve yazarlar için bir topluluk ve savunma örgütü olan Old Growth Northwest isimli organizasyonun kurucusu ve eski yönetim kurulu üyesidir. Haddad’ın yazdıklarının birçoğu ödül aldı.


Kitabı nereden satın alabiliriz?



Hiç yorum yok:

Yorum Gönder