“Amman’da kar: Kısa Hikayeler Antolojisi” adlı eser, Ibtihal Mahmoud ve Alexander
Haddad tarafından İngilizce’ye tercüme edilip düzenlenmiş, Samir al-Sharif
tarafından önsözü yazılmış, Ürdün’den on bir adet çağdaş kısa öyküyü içeren bir
koleksiyon.
Neden Ürdün hikayeleri derseniz, çevirmen Ibtihal Mahmoud Ürdünlü.
Eser, Ürdün
edebiyatına aşina olmayan okuyucu için bir genel bakış sağlıyor. Hikayeler,
tarih veya biyografik bilgileri olmadan sunulmaktadır.
Arap edebiyatı alanında, Ürdün edebiyatı biraz geri
planda kalmıştır. Arap Yazarlar Birliği tarafından seçilen 105 adet iyi Arapça
romanın sadece 3 tanesi Ürdün edebiyatındadır. Çevirmen Ibtihal Mahmoud, “Neden
Ürdün edebiyatı olmasın?” diyerek böyle bir eser hazırlamaya girişmiş.
Antoloji şu yazarların hikayelerini içeriyor:
al Sharif,
Elias Farkouh, Basma
el-Nsour, Ahmed Ebu Hleiwa, Magdalene Ebu el-Rub, Asmaa al Mallah, Manal Hamdi, Musa Ebu Rayah, Halid Ebu Yusuf Tamaa
ve Julnar Zain.
Antoloji yazarları hakkında:
Çevirmen:
Ibtihal Mahmoud ( ابتهال محمود)
: Ürdünlü bir çevirmen, gazeteci ve
şairdir. Eserleri Premio Mondiale Poesia Nosside dahil olmak üzere
birçok uluslararası antolojide yer aldı.
Yazar, “The Seattle Globalis” adlı online siteye katkıda bulunmaktadır ve Uluslararası Tıbbi Tercümanlar Derneği
(IMIA) Arapça Bölümü Başkanıdır. Amerikan
Çevirmenler Derneği (ATA) ve Amerikan Edebiyat Çevirmenleri Derneği
(ALTA) üyesidir.
Editör:
Alexander Haddad: Amerikalı şair, yazar ve editördür. Pasifik Northwest’te
yaşayan şair ve yazarlar için bir topluluk ve savunma örgütü olan Old Growth
Northwest isimli organizasyonun kurucusu ve eski yönetim kurulu üyesidir.
Haddad’ın yazdıklarının birçoğu ödül aldı.
Kitabı nereden satın alabiliriz?
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder