arapça kalıplar etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
arapça kalıplar etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster

21 Mayıs 2012 Pazartesi

GİRMEK - GİRDİ دخل dahale fiilinin muzari (şimdiki ve geniş zaman) çekimi:





هُمْ يَدْخُلُونَ 3
(Hum yedhulûne ) 

Onlar giriyorlar (erkek)

هُمَا يَدْخُلانِ 2
(Humâ yedhulâni )

O ikisi giriyor (erkek)

هُوَ يَدْخُلُ 1
(Huve yedhulu )

O giriyor (erkek)

هُنَّ يَدْخُلْنَ 6
(Hunne yedhulne)

Onlar giriyorlar (bayan)

هُمَا تَـدْخُلَانِ 5
(Humâ tedhulâni )

O ikisi giriyor (bayan)

هِيَ تَـدْخُلُ 4
(Hiye tedhulu )

O giriyor (bayan)

أَنْتُمْ تَـدْخُلُونَ 9
(Entum tedhulûne )

Siz giriyorsunuz (erkek)

أَنْتُمَا تَـدْخُلَانِ 8
(Entumâ tedhulâni )

Siz ikiniz giriyorsunuz (erkek)

أَنْتَ تَـدْخُلُ 7
(Ente tedhulu )

Sen giriyorsun (erkek)

أَنْتُنَّ تَـدْخُلْنَ 12
(Entunne tedhulne)

Siz giriyorsunuz (bayan)

أَنْتُمَا تَـدْخُلَانِ 11
(Entumâ tedhulâni )

Siz ikiniz giriyorsunuz (bayan)

أَنْتِ تَـدْخُلِينَ 10
(Enti tedhulîne )

Sen giriyorsun (bayan)

نَحْنُ نَدْخُلُ 15
(Nahnu nedhulu)

Biz giriyoruz

نَحْنُ نَدْخُلُ 14
(Nahnu nedhulu )

Biz ikimiz giriyoruz

أَنَا أَدْخُلُ 13
(Ene edhulu)

Ben giriyorum

1 Mayıs 2012 Salı

(SONUNA KADAR AÇIK –ARDINA DEK AÇIK ) kalıbı:


(SONUNA KADAR AÇIK –ARDINA DEK AÇIK ) kalıbı:


..... مَفْتُوحٌ  عَلَي  الْآخِرِ .

…meftûh ale’l-âhir.

…sonuna dek açık  / ardına dek açık


1.

سُسْتَةُ  بَنْطَلُونِكَ  مَفْتُوحَةٌ  عَلَي الْآخِرِ .

Sustatu bantalûnike meftûhatun ale’l-âhiri.

Pantolonunun fermuarı sonuna dek açık.



Fermuar

Susta

سُسْتَةُ

Pantalon

Bantalûn

بَنْطَلُون

Senin  (erkek için kullanılır)

Ke

كَ



2.

عُلْبَةُ  السَّجَائِرِ  مَفْتُوحَةٌ  عَلَى  آخِرِهَا.

Ulbetu’s-secâir meftûhatun alâ âhirihâ.

Sigara kutusu sonuna dek açık (tamamen açık)



Kutu

Ulbe

عُلْبَة

Sigaralar

Es-secâir

اَلسَّجَائِر


3.

وَجَدْتُ  نَافِذَةَ  الْحُجْرَةِ  مَفْتُوحَةً  عَلَى  آخِرِهَا.

Vecedtu nâfizete’l-hucrati meftûhaten alâ âhirihâ.

Odanın penceresini ardına dek açık buldum.



Buldum

Vecedtu

وَجَدْتُ

Pencere

Nâfize

نَافِذَة

Oda

El-hucra

الْحُجْرَة


4.

كَانَتْ  عَنْيُهُ  مَفْتُوحَةً  عَلَى  آخِرِهَا .

Kânet aynuhû meftûhaten alâ âhirihâ.

Gözü, sonuna kadar (tamamen) açıktı.



İdi

Kânet

كَانَتْ  

Onun gözü

Aynuhû

عَنْيُهُ


5.

عَيْنُكُمْ  مَفْتُوحَةٌ  عَلَى  آخِرِهَا  لِأَعْدَاءِ  الْوَطَنِ  فِى الدَّاخِلِ  وَالْخَارِجِ .

Aynukum meftûhatun alâ âhirihâ li ağdâi’l-vatani fi’d-dâhili ve’l-hârici.

Gözünüz, içteki ve dıştaki vatan düşmanlarına karşı sonuna kadar  açık ! (tamamen açık)



Sizin gözünüz

Aynukum

عَيْنُكُمْ        

İçin

Li

لِ

Düşmanlar

Ağdâ’

أَعْدَاء

Vatan

El-vatan

الْوَطَنُ

İçinde, -de, -da


فِى

İç

Ed-dâhil

الدَّاخِلُ  

Dış

El-hâric

الْخَارِجُ


6.

فَمُ الطِّفْـلِ مَفْتُوحٌ عَلَى آخِرِهِ .

Femu’t-tıfli meftûhun alâ âhirihi.

Çocuğun ağzı ardına dek açık. (tamamen açık)



Ağız

Fem

فَمٌ

Çocuk

Et-tıfl

اَلطِّفْـلُ



7.

اَلْبَابُ  الرَّئِيسِيُّ  لِلْقَاعَةِ  مَفْتُوحٌ عَلَى آخِرِهِ

El-bâbu’r-reîsiyyu li’l-kâati  meftûhun alâ âhirihi.

Salonun ana kapısı ardına dek açık.



Kapı

El-bâb

اَلْبَابُ    

Ana

Er-reîsiyy

الرَّئِيسِيُّ

..’-ya ait, ...  -nın

Li

لِ

Salon

El-kâ’a

الْقَاعَةُ




30 Nisan 2012 Pazartesi

(TARİHİN UYMAMASI) kalıbı :


    (TARİHİN  UYMAMASI) kalıbı : 


تَارِيخُ ....... لَمْ  يَنْسَجِمْ  مَعَ  مَوْعِدِ....


Târîhu ……lem yensecim ma’a mev’idi ……

….’-nın tarihi, ……’-nın zamanına uymadı.


Kalıpta geçen kelimeler:


Tarih

Târîh

تَارِيخٌ

…ile uyum sağladı

İnseceme ma’a

اِنْسَجَمَ مَعَ

…ile uyum sağlıyor

Yensecimu ma’a

يَنْسَجِمُ مَعَ

…ile uyum sağlamak

İnsicâm ma’a

اِنْسِجَام مَعَ

…ile uyum sağlamadı, uymadı

Lem yensecim ma’a

لَمْ يَنْسَجِمْ مَعَ

Belirlenmiş zaman, randevu

Mev’id

مَوْعِدٌ




  
Örnek cümleler:
1.

تَـلَقَّيْتُ  عَرْضَ  الْمُسَلْسَلِ  فِي  فَتْرَةِ  حَمْلِي.

لَكِنَّ  تَارِيخَ  الْوَضْعِ  لَمْ يَنْسَجِمْ  مَعَ  مَوْعِدِ  بَدْءِ  تَصْوِيرِ  الْعَمَلِ .


Telakkaytu arda’l-muselseli fî fetrati hamlî.
Lâkinne târîha’l-vad’i lem yensecim ma’a mev’idi bed’i tasvîri’l-ameli.

Dizi teklifini hamileliğim döneminde aldım.
Ama doğum tarihi, işin (dizinin)  çekim zamanının (tarihinin) başlangıcına uymadı.



Aldım

Telakkaytu

تَـلَقَّيْتُ

Teklif

Ard

عَرْضٌ

Dizi

El-muselsel

الْمُسَلْسَلُ

İçinde, -de, -da


فِي

Süre, dönem

Fetra

فَتْرَة

Hamileliğim

Hamlî

حَمْلِي

Ama

Lâkinne

لَكِنَّ

Tarih

Târîh

تَارِيخٌ

Doğum

El-vadğ

الْوَضْعُ

…ile uyum sağlamadı, uymadı

Lem yensecim ma’a

لَمْ يَنْسَجِمْ مَعَ

Belirlenmiş zaman, randevu

Mev’id

مَوْعِدٌ

Başlangıç

Bed’

بَدْء

Çekmek (dizi)

Tasvîr

تَصْوِيرٌ

İş (buradaki anlamı : dizi)

El-amel

الْعَمَلُ